ПОВЫШЕНИЕМ ОСВЕДОМЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

sensibilización
осознание
повышению осведомленности
информирования
повышению информированности
повышению уровня информированности
просвещения
просветительских
уровень осведомленности
разъяснительная работа
информационных
concienciar
повышать осведомленность
повышать информированность
информирование
повышения осведомленности
повышения информированности
повышения уровня информированности
разъяснению
повысить уровень информированности
повышение степени информированности населения
sensibilizar
информировать
повышения осведомленности
повышения информированности
информирования
привлечения внимания
повышения уровня информированности
повысить осведомленность
привлечь внимание
ознакомления
повысить информированность
concienciación
осознание
понимание
повышению осведомленности
повышению информированности
информированию
повышению уровня информированности
информированности
уровень осведомленности
просвещения
просветительских
aumenten la conciencia
a la mayor concienciación
crear mayor conciencia
повышению осведомленности
повышение информированности
повысить осведомленность
повышать информированность
расширения осведомленности
toma de conciencia
осознание
повышение осведомленности
повышению информированности
уровня информированности
уровня осведомленности

Примеры использования Повышением осведомленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые должны сопровождаться профессиональной подготовкой и, что важнее всего, повышением осведомленности относительно надлежащего обращения
el cual debe ir acompañado de capacitación, pero principalmente, de sensibilización en el buen trato
занимается повышением осведомленности о различиях в положении мужчин
Sakyadhita se ocupa de concienciar respecto de las disparidades de género
СТС работает над повышением осведомленности о состоянии рыбных запасов
La SCP está en vías de perfeccionar los conocimientos sobre la situación de las poblaciones de peces
распространение при поддержке ЮНИСЕФ, необходимо дополнить его обеспечением доступа к основным услугам и повышением осведомленности.
deben complementarse con el acceso a los servicios básicos y una mayor conciencia del concepto entre la población.
человека министерства юстиции и по правам человека систематически занимается повышением осведомленности и подготовкой сотрудников государственных учреждений страны
Derechos Humanos está desarrollando una tarea sistemática de sensibilización y capacitación de funcionarios estatales, nacionales
аспектов доклада Генерального секретаря, связанных с повышением осведомленности общественности о роли и деятельности Организации.
como los relativos a una opinión pública mejor informada sobre la función y las actividades de las Naciones Unidas.
особенно с организациями, работающими над повышением осведомленности о важности прав человека.
en particular con las organizaciones que trabajan para aumentar la concienciación sobre la importancia de los derechos humanos.
Комиссия уполномочена проводить расследования в связи с жалобами на нарушения прав человека, закрепленных в части II Конституции, а также заниматься повышением осведомленности в области прав человека в рамках просветительской деятельности.
La Comisión tiene la responsabilidad de investigar las denuncias de violaciones de los derechos humanos que se recogen en el título II de la Constitución y de promover la sensibilización sobre los derechos humanos por medio de la educación.
Кайкос по оздоровлению окружающей среды работает над повышением осведомленности населения в вопросах окружающей среды
las Islas Turcas y Caicos trabaja para concienciar a los habitantes de los problemas ambientales
Осуществлять тесное сотрудничество со средствами массовой информации в связи с распространением такой информации и повышением осведомленности о ней, а также способствовать тому, чтобы средства массовой информации готовили больше материалов,
Colabore estrechamente con los medios de comunicación en el marco de las actividades de difusión y concienciación y los aliente a que elaboren productos orientados a los niños para asegurar una mayor cobertura a la vez que se respetan los derechos del niño,
Кроме того, повышением осведомленности мужчин в вопросах, затрагивающих женщин и девочек, активно занимаются женские
Además, organizaciones no gubernamentales(ONG) que se ocupan de la mujer y del niño están trabajando activamente para concienciar a los hombres en cuestiones que afectan a la mujer
В свете вышесказанного ООН- Хабитат в рамках нормативного направления своей работы будет заниматься повышением осведомленности и информировать правительства
A la luz de esas funciones, el ONUHábitat, en el aspecto normativo de su labor, procurará concienciar e informar a los gobiernos y las autoridades locales
создание нового антикоррупционного органа, который будет заниматься повышением осведомленности общественности об этом явлении и разрабатывать пути предотвращения
se creará un nuevo órgano de lucha contra la corrupción que se encargará de concienciar al público al respecto
телевизионными станциями в четырех странах- Буркина-Фасо, Мали, Нигере и Чаде,- и занимается повышением осведомленности об общих проблемах: незаконном обороте наркотиков, трансграничной преступности,
el Níger y el Chad-- y está creando una mayor conciencia sobre temas de preocupación común como el narcotráfico,
По мнению Комиссии, увеличение числа жалоб объясняется повышением осведомленности населения относительно его прав человека вследствие трансляции в течение 13 недель первых месяцев 2002 года целого ряда радиопрограмм,
La Comisión atribuye el aumento de las denuncias a una mayor conciencia entre los pueblos de sus derechos humanos gracias a una serie de programas radiales sobre los derechos humanos transmitidos en inglés y en los 7
поддержки по вопросам коренных народов оказывает постоянную поддержку Форуму, занимаясь повышением осведомленности по вопросам коренных народов
el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas ha prestado apoyo al Foro, aumentando la sensibilidad sobre las cuestiones indígenas
принятием соответствующих мер в чрезвычайных ситуациях, повышением осведомленности, расширением информационного обмена
del medio ambiente y respuesta en casos de emergencia, crean conciencia, fortalecen el intercambio de información
в частности связанных с разработкой стандартов, повышением осведомленности, просветительной деятельностью и учебной подготовкой.
las relacionadas con la elaboración de normas, la sensibilización, la educación y la capacitación.
в деле разработки проектов, связанных с устранением пробелов в системе защиты ВПЛ и повышением осведомленности об их положении.
de ayudar a varias INDH en la articulación de proyectos orientados a colmar lagunas en la protección de los desplazados internos y a sensibilizar sobre su situación.
с одной стороны, повышением осведомленности и непрерывной подготовкой сотрудников полиции в области полицейской помощи жертвам
por una parte, de la sensibilización y de la formación permanente de los miembros del personal en esa esfera y, por otra, de ofrecer una
Результатов: 67, Время: 0.075

Повышением осведомленности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский