ПОВЫШЕНИЕ РАСХОДОВ - перевод на Испанском

aumento de los gastos
aumento de los costos

Примеры использования Повышение расходов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, существует разница между реальной инфляцией и повышением расходов на вознаграждение, которое производится после утверждения бюджета
Además, existe una diferencia entre la verdadera inflación y los aumentos en los costos de compensación ocurridos posteriormente
Увеличение потребностей, обусловленное развертыванием дополнительной техники, принадлежащей контингентам, и повышением расходов на возмещение.
Mayores necesidades debido al mayor despliegue de equipo de propiedad de los contingentes y los mayores gastos de reembolso.
Дополнительными потребностями по статье<< Помещения и объекты инфраструктуры>> ввиду повышения расходов на услуги по контрактам и коммунальные услуги;
El aumento de los recursos necesarios en la partida de instalaciones e infraestructura debido al incremento de los costos de los servicios contractuales y el suministro de agua, electricidad,etc.
через различные каналы способствовало повышению расходов семей и предприятий.
tipos de interés rápidamente, lo que contribuyó a aumentar el gasto de las familias y las empresas mediante diversos cauces.
Кроме того, учреждения микрофинансирования во многих района мира сообщают о повышении расходов на продукты питания
Además, según los datos de las instituciones de microfinanciación, en muchas partes del mundo han aumentado los gastos destinados a alimentos
Необходимость соблюдения тех или иных местных спецификаций или положений нередко приводит к повышению расходов Агентства.
Ello ha dado a menudo como resultado mayores gastos del Organismo para satisfacer determinadas especificaciones o reglamentos locales.
Столкнувшись с проблемой повышения расходов на госпитализацию и находясь в условиях финансового дефицита,
Frente al aumento de los gastos de hospitalización y el déficit financiero, el Organismo mantuvo
Вышеуказанные корректировки стандартных ставок расходов включают изменения в налогообложении персонала в результате повышения расходов на 4, 3 млн. долл. США, которые компенсируются эквивалентной
Los ajustes en los costos estándar indicados anteriormente incluyen las variaciones en las contribuciones del personal que dan lugar a un aumento de los gastos de 4,3 millones de dólares,
Задержки с получением разрешений на бурение скважин помешали добиться самообеспеченности водными ресурсами и привели к повышению расходов; кроме того, не были приняты меры для достаточного смягчения экологических рисков.
Los retrasos en la obtención de tierras y la perforación de pozos de sondeo dificultaron la autosuficiencia hídrica y provocaron un aumento de los costos, y la mitigación de los riesgos ambientales fue insuficiente.
покрытие потенциальных потерь на обменном курсе( см. пункты ниже) и повышения расходов;
posibles pérdidas debidas al tipo de cambio presupuestario(véanse los párrafos siguientes) y aumentos de costos;
Увеличение потребностей обусловлено повышением расходов в связи с заключением новых контрактов на аренду вертолетов
El aumento de las necesidades se debe a un mayor costo del establecimiento de nuevos contratos para aeronaves
Помощь подобного рода предоставит бедным странам финансовые средства для повышения расходов на программы искоренения нищеты,
El alivio proporcionará a los países pobres los recursos fiscales necesarios para aumentar el gasto en programas de erradicación de la pobreza,
Обслуживание внутренней задолженности также привело к повышению расходов как следствие отсроченного воздействия кредитно-денежной политики в странах, которые предприняли попытку повысить процентные ставки в целях сдерживания обесценения их валют.
El servicio de la deuda interna también dio origen a mayores gastos por el efecto rezagado de la política monetaria en países donde se intentó frenar la depreciación de la moneda mediante alzas en las tasas de interés.
Правительствам, которым придется решать задачу повышения расходов, необходимо будет разработать целевые системы социальной защиты, которые защитят их бедных людей за счет выделения денежных средств или квазиденежных трансфертов.
Los gobiernos, que enfrentan la presión de aumentar el gasto, tienen que desarrollar redes de seguridad social específicas que protejan a sus ciudadanos más pobres a través de transferencias de efectivo o casi efectivo.
Одна из делегаций отметила, что в документе по бюджету отсутствует адекватное разъяснение причин повышения расходов, отраженного в предлагаемом бюджете,
Una delegación comentó que en el documento presupuestario no se había explicado suficientemente la razón de los aumentos de los gastos registrados en el proyecto de presupuesto,
Оба этих фактора приводят к повышению спроса на энергию и следовательно повышению расходов на энергоснабжение в виде доли от общего бюджета домохозяйства,
Ambos factores conducen a una mayor demanda de energía y, por lo tanto, a un mayor gasto en energía como proporción del presupuesto doméstico general,
Общее увеличение потребностей по этому разделу в основном объясняется повышением расходов на энергоснабжение для ВСООНК
El aumento general de las necesidades en relación con esta partida se debe principalmente a los mayores gastos de energía de la UNFICYP
больше будет риск повышения расходов.
mayor será el riesgo de que aumenten los costos.
Увеличение ассигнований обусловлено повышением расходов на связь ввиду ввода экспериментальной сети данных библиотек Организации Объединенных Наций и повышением расходов на обслуживание аппаратных средств ЭВМ. 26. 49.
El incremento obedece a los mayores gastos en comunicaciones que supone la red experimental de datos de las bibliotecas de las Naciones Unidas y al mayor costo de mantenimiento del equipo de computadoras.
общих расходов по персоналу и повышением расходов по пенсионному плану для судей вследствие истечения срока полномочий семи судей в 2005 году.
de los gastos comunes de personal y el mayor costo del plan de pensiones de los magistrados debido a la finalización del mandato de siete de ellos en 2005.
Результатов: 49, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский