ПОГРАНИЧНЫХ ПОСТОВ - перевод на Испанском

puestos fronterizos
пограничный пост
пограничный пункт
пункт пересечения границы
контрольно-пропускном пункте
пограничный контрольно-пропускной
пограничной заставы

Примеры использования Пограничных постов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с отсутствием эффективного государственного контроля вооруженные группы контролируют часть пограничных постов в восточных районах Демократической Республики Конго,
Dado que el Estado no ejerce un control efectivo, los grupos armados controlan las zonas cercanas a los puestos fronterizos de la parte oriental de la República Democrática del Congo,
Создания пограничных постов в этом районе; важности телекоммуникационного оборудования
La presencia de puestos de frontera en la zona; el carácter delicado de las instalaciones de comunicaciones
признательность иракской стороне за ее сотрудничество в вопросе о снятии шести пограничных постов, расположенных в пределах 1 км от линии обозначения границы.
su respeto a la parte iraquí por haber colaborado en la retirada de los seis puestos de guardia fronteriza, que estaban situados a 1 kilómetro de la línea base establecida.
Ii информация об операциях МСВТ, связанных с передвижениями в непосредственной близости к пограничным районам( в пределах видимости или слышимости пограничных постов), должна доводиться до сведения соответствующего штаба ВСИ заблаговременно;
Ii Las operaciones de la INTERFET que entrañan desplazamientos muy próximos a zonas fronterizas(dentro del alcance visual o auditivo de los puestos fronterizos) deberían ponerse de antemano en conocimiento del cuartel general responsable de las TNI;
которая позволила бы начальникам пограничных постов на каждой стороне оперативно
portátil que permitiera a los jefes de los puestos fronterizos de cada lado coordinar con rapidez
руководители таможенных управлений подписали соответствующие соглашения с командующими пограничных постов и начальниками контрольно-пропускных пунктов.
los jefes de oficinas de aduanas firmaron acuerdos a esos efectos con los comandantes de puestos de guardia de fronteras y con los comandantes de puestos de cruce de frontera..
название которого пошло от названия одного из пограничных постов с эфиопской стороны границы с Итальянской Сомали,
que toma su nombre de un puesto fronterizo de la frontera de Etiopía con el Somaliland Italiano,
в том числе путем создания подвижных пограничных постов, оборудованных техническими средствами бесконтактного контроля,
incluso mediante la creación de puestos fronterizos móviles dotados de materiales técnicos no intrusivos
строгие меры безопасности и осуществляют пограничный контроль на большинстве пограничных постов Королевства; осуществляются проверки с целью удостовериться в том, что используемые документы являются подлинными
realizan operaciones de control fronterizo estrictas en la mayoría de los puestos fronterizos de Jordania; se realizan revisiones para asegurarse de que los documentos que se utilizan son auténticos
мостов и пограничных постов, в то время как совершенствование нематериальной инфраструктуры означает принятие мер по упрощению процедур торговли,
puentes y puestos de frontera nuevos y mantener los existentes; mientras que el mejoramiento de la infraestructura inmaterial significaba adoptar medidas de
обеспечение транспарентности и модернизация пограничных постов и таможенных служб, среди прочего;
la transparencia y la modernización de los puestos fronterizos y los servicios de aduanas, entre otras cosas;
которые в основном работают на границе и за пределами установленных пограничных постов, осуществляет свои функции в условиях укомплектования своего штатного расписания на уровне всего лишь 50 процентов.
armada, 1.320 efectivos destacados principalmente en la frontera y fuera de los puestos fronterizos oficiales, trabajaba solamente con el 50% de su dotación necesaria.
доводит их до сведения всех пограничных постов и отделения Интерпола,
y las difunde a todos los puestos fronterizos y a la oficina de la Interpol,
спровоцированными с территории Албании 27 и 28 ноября в районе пограничных постов Горозуп и Ликен,
28 de noviembre dd 1998 en la zona de los puestos fronterizos de Gorozup y Liken,
межведомственная координация в вопросах работы пограничных постов).
coordinación interministerial en relación con el funcionamiento de los puestos fronterizos).
создание пограничных постов в местах наиболее частого нарушения границы;
instalar puestos de guardia fronteriza en aquellos lugares en los que se cometa el mayor número de violaciones;
сухопутных границ Королевства посредством организации стационарных пограничных постов и мобильного патрулирования,
las fronteras marítimas y terrestres de Jordania mediante el establecimiento de puestos fronterizos y la realización de patrullas móviles,
Такой ввоз обязательно должен осуществляться через таможенные отделения на пограничных постах.
Esa importación debe efectuarse obligatoriamente a través de las oficinas de aduanas de los puestos fronterizos.
Подкомитет по пограничным постам.
La Subcomisión de puestos fronterizos.
Они расположены на пограничных постах и отвечают за контроль за миграцией, охрану границ и въезд иностранцев в страну.
Estos comités están emplazados en los puestos fronterizos y son responsables de supervisar los procedimientos de migración, cruce de fronteras y entrada de extranjeros.
Результатов: 53, Время: 0.049

Пограничных постов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский