ПОДАЛИ АПЕЛЛЯЦИЮ - перевод на Испанском

apelaron
обжаловать
обжалование
апеллировать
апелляцию
обратиться
опротестовать
призвать
воззвать
оспорить
подать
recurrieron
прибегать
использовать
обжаловать
обжалование
применять
воспользоваться
полагаться
задействовать
опираться
оспаривание
presentaron un recurso
interpusieron un recurso
apeló
обжаловать
обжалование
апеллировать
апелляцию
обратиться
опротестовать
призвать
воззвать
оспорить
подать
interpusieron un recurso de apelación

Примеры использования Подали апелляцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подсудимые подали апелляцию в Верховный суд,
Los acusados decidieron presentar un recurso ante el Tribunal Supremo,
Поскольку они были не согласны на то, что им предлагалось, они незамедлительно подали апелляцию в Трибунал Вайтанги, однако их обращение было отклонено.
Dado que no estaba de acuerdo con lo que se le había ofrecido, recurrió urgentemente al Tribunal de Waitangi, pero su recurso fue desestimado.
Авторы подали апелляцию по мотивам нарушения свободы выражения мнений и свободы слова.
Los autores apelaron contra ese fallo sobre la base de la libertad de pensamiento y de expresión.
Индийский Союз и правительство НСТ Дели подали апелляцию на это постановление в Верховный суд.
La Unión de la India y el Gobierno del Territorio de la Capital Nacional Delhi presentaron recurso ante el Tribunal Supremo contra la orden.
Стороны подали апелляцию, но Председатель Бюро в мае 2004 года подтвердил решение, вынесенное в первой инстанции.
Las partes interpusieron recurso de apelación y el Presidente de la Oficina confirmó la decisión de primera instancia en mayo de 2004.
В 2000 году ряд женщин, носящих паранджу, вновь подали апелляцию в Генеральную прокуратуру,
En 2000, varias mujeres que usaban el hijab reiteraron su apelación al Fiscal General,
Те, кто приняли постыдное решение в Эль Пасо,-- это те же люди, которые не подали апелляцию.
Los que ordenaron el infame dictamen de El Paso son los mismos que no lo apelaron.
1 декабря 2005 года Кади и Юсуф подали апелляцию на решение Европейского суда первой инстанции( ЕСПИ).
respectivamente, Kadi y Yusuf interpusieron recurso de casación contra la sentencia del Tribunal Europeo de Primera Instancia.
После судебного рассмотрения в суде первой инстанции Гун и его соподсудимые подали апелляцию.
Tras el procedimiento en primera instancia, Gong y sus coacusados interpusieron un recurso de casación.
предварительного заключения содержатся обвиняемые, которые были приговорены в первой инстанции и подали апелляцию.
se encuentran en detención preventiva los acusados condenados en primera instancia que hayan presentado un recurso.
Обе стороны подали апелляцию против этого решения в Апелляционный суд Брюсселя,
Ambas partes apelaron esa decisión ante el Tribunal de Apelaciones de Bruselas que,
два студента Университета подали апелляцию в Верховный суд в связи с решением командующего ИДФ в Иудее
dos estudiantes de la Universidad apelaron ante el Alto Tribunal de Justicia una decisión del comandante de las FDI en Judea
Заявители подали апелляцию в Совет по апелляциям иностранцев,
Los autores recurrieron a la Junta de Apelación de Extranjería,
Августа 1995 года г-н И. и другие подали апелляцию в Федеральный суд Австралии, однако 28 февраля 1996
El 16 de agosto de 1995, el Sr. Y y otras personas presentaron un recurso ante el pleno del Tribunal Federal de Australia,
Кроме того, как Елена Рашич, так и обвинение подали апелляцию на приговор, который был вынесен Судебной камерой 7 февраля 2012 года
Además, tanto Jelena Rašić como la Fiscalía apelaron el fallo dictado por la Sala de Primera Instancia el 7 de febrero de 2012,
Авторы сообщения подали апелляцию, решение по которой было вынесено 31 мая 2005 года уголовной палатой по рассмотрению нерешенных дел Фонколпуэртоса Верховного районного суда Боготы.
Los autores interpusieron un recurso de apelación, el cual fue resuelto por el Tribunal Superior del Distrito Judicial de Bogotá, Sala Penal de Descongestión de Procesos de Foncolpuertos, con fecha 31 de mayo de 2005.
Кроме того, государство- участник утверждает, что заявители не подали апелляцию в Апелляционный суд по миграционным делам,
Además, el Estado parte sostiene que los autores no presentaron un recurso ante el Tribunal de Apelación de Migración,
Жалобщицы подали апелляцию на это решение Совета по вопросам миграции, в которой они указали,
Las autoras recurrieron contra esa decisión y alegaron que la Sra. Njamba era VIH-positiva
С 2005 года по настоящий момент 19 человек подали апелляцию на решение МВД о высылке. Из этих апелляций 11 были окончательно рассмотрены апелляционными судами,
Desde 2005 hasta la fecha, 19 personas han apelado contra la decisión de expulsión del Ministerio del Interior, y en 11 casos
Авторы подали апелляцию в Верховный суд с требованием об унификации нормативных положений, которая была отклонена 13 января 1998 года на том основании,
Los autores interpusieron recurso de casación para unificación de doctrina ante el Tribunal Supremo que fue desestimado el 13 de enero de 1998,
Результатов: 73, Время: 0.0454

Подали апелляцию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский