ПОДВОДИТЬ - перевод на Испанском

decepcionar
разочаровывать
расстраивать
подвести
огорчить
разочарование
defraudar
разочаровать
подвести
обмануть
fallar
провал
провалиться
потерпеть неудачу
промахнуться
выносить решения
подвести
отказать
вынести решение
облажаться
завалить

Примеры использования Подводить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и я не собираюсь подводить его.
No pienso defraudarlo.
Я просто не хочу никого подводить. Ты меня не подведешь. Ясно?
Es que no quiero fallarle a nadie no vas a fallarle a nadie¿vale?
Спасибо, друг. Мне бы не хотелось подводить Джен, понимаешь. Не думаю, что этот вечер прошел так,
Gracias, no quiero abandonar a Jen porque creo que las cosas no salieron
Своим умением глаза подводить, или тем, как много ты знаешь слов, которые рифмуются с" унынием" в эмо- песенках?
¿Con tu habilidad con el lápiz de ojos, o con tu inteligencia para encontrar rimas en canciones emo?
Я не хотел подводить его, и… я ценю все, что вы сделали для меня.
No quiero seguir decepcionándolo y… agradezco mucho todo lo que han hecho por mí.
Они должны подводить нас к повышению темпов многостороннего разоружения,
Nos deben llevar a acelerar el ritmo del desarme multilateral
Секретариат просит их подготовить еще один доклад; ввиду этого необходимо подводить баланс.
la Secretaría les pide otro informe más; por consiguiente, es preciso lograr un cierto equilibrio.
Мам, прости, я просто… Я взяла на себя обязательства и не собираюсь подводить людей из-за этой сумасшедшей.
Mamá, lo siento, yo solo… me comprometí y no voy a decepcionar a la gente solo por algo que ha hecho esta mujer loca.
Нил. Ты не можешь меня подводить.
Neil,… y no vas a defraudarme.
Но мы должны сказать Вам, что подводить итоги нужно и прежде, чем пройдет пять лет; мы должны подводить итоги постоянно.
Nosotros debemos decirle que tenemos que hacer ese examen antes de cinco años; tenemos que hacer este examen constantemente.
мы осознаем, что надежды, которые вы на нас возлагаете, обязывают нас больше никогда вас не подводить.
comprenderemos que la esperanza que el mundo deposita en nosotros nos obliga a no volverle a fallar.
не подводить тех, кто оказал ей доверие.
en su Memoria anterior, no defraude a quienes han puesto su fe en ella.
Ему поручено совместно с компетентными властями периодически отслеживать и подводить итоги деятельности по борьбе с торговлей людьми, а также поддерживать
El Comité examina periódicamente la situación de las cuestiones relacionadas con la trata de personas y hace un seguimiento de dichas cuestiones en colaboración con las autoridades competentes,
Если мы не хотим подводить те государства-- члены Организации,
Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas,
и его нельзя подводить под общий знаменатель положения во всех государствах.
no puede subsumirse en un común denominador de la situación de todos los Estados.
больше никогда не подводить наши народы.
a que nunca más volvamos a defraudar a nuestros propios pueblos.
сами события последнего времени должны подводить Конференцию по разоружению к необходимости безотлагательно заняться этой проблемой.
los acontecimientos de los últimos tiempos deberían conducir a la Conferencia de Desarme a la necesidad de ocuparse sin demora de este problema.
Поглощенные своим экономическим бумом, успокоенные недавним обязательством Барака Обамы никогда не подводить Израиль и убежденные в том, что смогут победить палестинский терроризм на Западном Берегу
Absortos en el auge de su economía, reafirmados por el reciente compromiso del Presidente Barack Obama de nunca abandonar a Israel, y convencidos de su capacidad de derrotar el terrorismo palestino en Cisjordania
Если мы не хотим подводить те государства- члены Организации,
Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización
Не подводи Шона снова.
No decepciones a Sean de nuevo.
Результатов: 50, Время: 0.2899

Подводить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский