ПОДКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

conexión
связь
соединение
подключение
взаимосвязь
патч
связан
увязке
ниточка
participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
conectar
подключение
подключать
связь
соединение
связать
соединить
объединить
inclusión
включение
вовлечение
учет
охват
подключение
интеграции
инклюзивности
том числе
участия
всеохватности
conectividad
взаимосвязь
взаимосвязанность
связи
подключения
стыкуемости
сообщения
взаимодействия
соединения
сетей
связанности
integración
интеграция
включение
учет
объединение
вовлечение
интегрирование
актуализация
интеграционных
participar
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
interconexión
взаимосвязь
взаимосвязанность
объединение
взаимозависимость
взаимодействия
связи
подключение
взаимосвязаны
созданию сетей
взаимоподключаемость
conexiones
связь
соединение
подключение
взаимосвязь
патч
связан
увязке
ниточка
conectando
подключение
подключать
связь
соединение
связать
соединить
объединить
conectada
подключение
подключать
связь
соединение
связать
соединить
объединить
participen
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participe
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться

Примеры использования Подключение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Подключение к проектам, призванным оказать содействие женщинам- заключенным и освободившимся после отбытия наказания.
Adhesión a proyectos destinados a la asistencia para la mujer presa y expresidiaria.
Подключение к другим компьютерам.
Conectándose a otras máquinas.
Обеспечено подключение ко всем общеорганизационным системам во всех полевых операциях.
Se dotó a todas las operaciones sobre el terreno de conexión a todos los sistemas institucionales.
Подключение четырех ретрансляционных радиоканалов;
Instalación de cuatro canales repetidores de radio.
Клиенту не удается создать подключение;- 813 СЕРВЕР БАЗЫ ДАННЫХ НЕОБХОДИМО ПЕРЕЗАПУСТИТЬ.
Client unable to establish connection; -813 SERVERDB MUST BE RESTARTED.
Клиенту не удается создать подключение;- 8022 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ УЖЕ ПОДКЛЮЧЕН.
Client unable to establish connection; -8022 USER ALREADY CONNECTED.
Обычное подключение использует порт 389.
Una conexión regular utiliza el puerto 389.
Подключение отчета к таблице базы данных.
Para conectar el informe a la tabla de base de datos.
Просто проверить подключение на первичном генераторе.
Solo comprobar la conectividad en el generador principal.
Должно существовать подключение к базе данных.
Debe haber una conexión con la base de datos.
USB подключение.
La conectividad USB.
Адам, безопасное подключение.
Adam, enlace seguro.
По умолчанию SSL- подключение использует порт 636.
De modo predeterminado, una conexión SSL utiliza el puerto 636.
Если возможно, используется безопасное подключение для отправки электронной почты.
Cuando está disponible, utiliza una conexión segura para enviar mensajes de correo electrónico.
Подключение всех местных и центральных правительственных учреждений
Conectar todos los departamentos de gobierno locales
Подключение к ней России, нового партнера,
La inclusión de un nuevo asociado,
Подключение большего количества« вещей» к интернету потенциально может повысить эффективность,
Conectar más“cosas” a la Internet tiene el potencial de elevar la eficiencia, aumentar la productividad,
доступ и подключение" должны приводится в разбивке по формальному,
acceso y conectividad deben desglosarse según la educación sea escolar,
Подключение представителей рома к выработке политических решений на местном уровне с целью более эффективного решения проблем, возникающих в местных общинах;
Inclusión de los representantes romaníes en la adopción de decisiones a nivel local a fin de resolver de forma más eficaz los problemas que se plantean en las comunidades locales;
Программа имеет целью подключение к энергосистеме в течение десяти лет 400 000 домашних хозяйств.
El programa tiene por objeto conectar a 400.000 hogares con la red eléctrica en el curso de diez años.
Результатов: 745, Время: 0.1325

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский