ПОДОТЧЕТНЫ - перевод на Испанском

dependen
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от
responden
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
presentan informes
представлять доклад
представления докладов
informan
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
subordinados
подчинение
подчинить
обусловить
зависимость
субординировать
rinden informe
rendir cuentas
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
rendirán cuentas
responderán
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
responsable
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
depende
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от
respondían
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
dependían
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от

Примеры использования Подотчетны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доноры также должны быть подотчетны, в том числе в отношении физического объема,
Los donantes también debían rendir cuentas, en particular con respecto al volumen,
назначенных на конкурсной основе соответствующими руководителями, которым они непосредственно подотчетны.
nombrados por concurso por los jefes respectivos de policía, a quienes presentan informes directamente.
неправительственные организации должны быть подотчетны в своих действиях и открыты в отношении своих услуг
las organizaciones no gubernamentales deberían responder de sus acciones y asegurar la transparencia de sus servicios
члены Совета должны быть подотчетны всем и нести обязательства перед международным сообществом в целом.
miembros del Consejo, debían rendir cuentas ante el mundo y sentirse obligados para con la comunidad internacional en su conjunto.
Для сохранения доверия общества к системе прокуратуры сотрудники прокуратуры должны быть прямо или косвенно подотчетны общественности.
Para mantener la confianza pública en la fiscalía, los fiscales deben rendir cuentas ante el público de modo directo o indirecto.
Кроме того, наблюдается тенденция к тому, что страны- получатели более подотчетны донорам, чем своим местным заинтересованным сторонам.
Además, los países receptores suelen responder más ante los donantes que ante las partes interesadas a nivel nacional.
те учреждения, которые подотчетны, и контекст, в котором во все большей мере проявляются интеграция и взаимосвязь.
en instituciones que rindan cuentas y en un contexto que refleje cada vez más la integración y la interconexión.
Все сотрудники несут ответственность и подотчетны Директору- исполнителю за правильность предпринимаемых ими действий при исполнении своих служебных обязанностей.
Todos los funcionarios serán responsables y rendirán cuentas ante el Director Ejecutivo de la regularidad de los actos que hayan hecho en el curso de sus funciones oficiales.
Действуют под руководством исполнительного совета 3/, 10/, 11/ и полностью подотчетны КС/ СС через исполнительный совет 3/;
Ser supervisadas por la junta ejecutiva3,10,11 y rendir cuentas plenamente a la CP/RP, a través de la junta ejecutiva3;
разведывательные учреждения должны постоянно контролироваться и должны быть подотчетны комитету или учреждению высокого звена.
los organismos de información deben ser constantemente supervisados y han de responder ante una comisión o institución de alto nivel.
улучшить управление на основе создания институтов, которые подотчетны и функционируют с полной транспарентностью.
finalmente deben mejorar la gobernanza mediante la creación de instituciones que rindan cuentas y operen con total transparencia.
В то же время такие агентства должны быть подотчетны парламенту и надлежащим образом аудироваться.
A la vez, el organismo debe ser responsable ante el Parlamento y ser objeto de las debidas auditorías.
Стороны подотчетны Конференции Сторон в отношении действий по предотвращению изменения климата,
Las Partes rendirán cuentas ante la Conferencia de las Partes por las medidas de mitigación que adopten, bajo su autoridad,
стран осуществления программ должны быть подотчетны в первую очередь своим соответствующим парламентам и населению;
de los países en que se ejecutan programas deberían rendir cuentas principalmente a sus parlamentos y sectores públicos respectivos;
должны быть подотчетны в том, что касается выполнения ими своих обязательств.
han de responder del cumplimiento de sus obligaciones.
кто осуществляет административные функции в Организации Объединенных Наций, должны быть подотчетны в этом отношении Генеральному секретарю.
quiere decir que quienquiera que ejerza funciones administrativas en las Naciones Unidas será responsable de ello ante el Secretario General.
Комитеты и другие вспомогательные органы подотчетны Совету и действуют под его руководством.
Los comités y otros órganos subsidiarios rendirán cuentas al Consejo y trabajarán bajo la autoridad de éste.
советы будут подотчетны национальным парламентам.
los consejos tiene que rendir cuentas ante los parlamentos nacionales.
еще в шести странах координационные комитеты подотчетны иным органам.
en seis países el comité de coordinación depende de otras autoridades.
Напротив, благодаря включению положения об обзоре новые постоянные члены будут подотчетны за свою деятельность.
Por el contrario, mediante la inclusión de la cláusula de revisión, los nuevos miembros permanentes tendrían que responder por su desempeño.
Результатов: 345, Время: 0.0608

Подотчетны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский