Примеры использования Подходами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Мы будем руководствоваться именно этими подходами при определении позиции в отношении проектов резолюций по вопросам, касающимся ядерного разоружения.
В этой связи необходимо обеспечить надлежащую стыковку деятельности ГООНВР с согласованной политикой и оперативными подходами.
Разработка и распространение учебных материалов, предназначенных для борьбы с традиционными подходами к оценке роли мужчин и женщин( Северный Рейн- Вестфалия).
Данные усилия следует дополнить более систематическими подходами в плане уделения внимания обмену информацией и совместному планированию работы.
Применение прошлого опыта и обмен подходами и результатами служили важными средствами активизации усилий по разработке
Деятельность системы Организации Объединенных Наций во все большей степени определяется общими подходами, в частности целью усиления причастности африканских стран к исполнению программ и проектов.
Разработать меры по борьбе с сохраняющимися подходами и стереотипами в отношении роли
В отношении общих принципов, связанных с политическими подходами и позитивными стимулами,
Совет вновь выразил удовлетворение подходами Института к разработке своих программ
Содействие обмену опытом и передовыми подходами в области осуществления Глобальной программы действий;
По сравнению с использовавшимися ранее подходами, ориентированными на конкретные программы,
управлении общесекторальными подходами.
Кроме того, на различных уровнях проекты сейчас дополняются экосистемными подходами для районов за пределами национальной юрисдикции.
в большей мере, чем другие, подвергаются злоупотреблениям, обусловленным расистскими подходами и представлениями.
Первоначальные руководящие принципы позволили различным странам провести эксперименты с различными подходами, однако все группы должны учитывать минимальные потребности.
они должны дополняться региональными подходами.
При этом была подчеркнута необходимость достижения баланса между мерами по обеспечению контроля и гуманными подходами к предоставлению убежища и регулирования миграции.
согласующиеся с выработанными на местах региональными подходами;
политической поддержкой, а также подходами, в большей мере адаптированными к политическому контексту.
Основы системы обучения, которые МСОП разрабатывает для проведения своей работы над основанными на экосистемах подходами к адаптации.