ПОДЧЕРКИВАЛОСЬ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

también se destacó
también se subrayó
se señaló también
se destacó asimismo
se subrayó además
asimismo se subrayó
se destacó además
se puso también de relieve
también se recalcó

Примеры использования Подчеркивалось также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркивалось также, что концепция иерархии в международном праве была особенно разработана доктриной.
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional fue elaborado especialmente por la doctrina.
Подчеркивалось также, что концепция иерархии в международном праве была особенно разработана доктриной.
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional había sido elaborado especialmente por la doctrina.
Подчеркивалось также, что факультативное обжалование согласно статье 53 не может считаться рассмотрением дела в первой инстанции, как это предусмотрено в Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
Se subrayó asimismo que la reconsideración facultativa en virtud del artículo 53 no constituiría la reconsideración inicial requerida por la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
Подчеркивалось также, что существует необходимость устранения экономических
Se subrayó, también, que es preciso abordar las causas económicas
Подчеркивалось также, что учреждение международного уголовного суда должно зависеть от поддержки международного сообщества.
Se subrayó asimismo que el establecimiento de una corte penal internacional debía depender del apoyo de la comunidad internacional.
Подчеркивалось также, что у УВКПЧ есть все возможности для взаимодействия с сектором предпринимательства,
Se afirmó también que podía ser interesante que el ACNUDH estableciera una relación con el sector de las empresas,
Подчеркивалось также важное значение лесов в обеспечении продовольствием
También insistieron en la importancia de los árboles, de los que se obtenían alimentos
Подчеркивалось также, что в попечительских учреждениях зачастую отмечается гендерное неравновесие
Insistió asimismo en que con frecuencia hay un desequilibrio entre los sexos en las instituciones de atención,
В развитие этой логики подчеркивалось также, что число закрытых заседаний
Análogamente, se destacó que las sesiones privadas y las consultas oficiosas
Подчеркивалось также, что терроризм не следует увязывать с какой-либо религией
Destacó además que el terrorismo no se debería vincular a ninguna religión
Подчеркивалось также, что доклады ГЭФ должны включать информацию о наилучшей практике
También se destacó que los informes que presentara el FMAM deberían incluir información sobre prácticas óptimas
Подчеркивалось также, что такое правительство должно быть способным удовлетворить потребности афганского народа
También se subrayó que esa administración debía estar en condiciones de atender las necesidades del pueblo afgano
Подчеркивалось также значение развития чистых технологий( например,
También se destacó la importancia de promover las tecnologías limpias(por ejemplo,
Подчеркивалось также, что, хотя страны предприняли широкие меры в области систематического содействия инвестированию на секторальной основе,
También se hizo hincapié en que, aunque los países habían tomado medidas de naturaleza general, en el caso de la promoción sistemática
Подчеркивалось также, что Рабочей группе всегда удавалось фокусировать свое внимание таким образом, чтобы учитывать новые возникающие формы рабства
También se destacó que a lo largo del tiempo el Grupo de Trabajo había podido ir incorporando en su labor las nuevas formas de esclavitud
Подчеркивалось также, что методику составления бюджета по результатам следует использовать для оценки достижений
También se subrayó que la metodología de la presupuestación basada en los resultados debía utilizarse para medir los logros previstos
Подчеркивалось также, что каждая национальная стратегия должна учитывать все виды детского труда
También se insistió en que en cada estrategia nacional se debían abordar todas las formas de trabajo,
Подчеркивалось также, что вышеуказанный курс не предрешает окончательного исхода работы Комиссии над этой темой
También se hizo hincapié en que este curso de acción no prejuzga sobre el resultado final de la labor de la Comisión sobre el tema
На Всемирной встрече подчеркивалось также, что необходимо создать эффективный, транспарентный и регулярно действующий межучрежденческий
En la Cumbre también se destacó que era necesario establecer un mecanismo de coordinación entre organismos,
Подчеркивалось также, что иностранец не должен высылаться ни в какое государство, где его жизнь может оказаться под угрозой
También se insistió en que no debe expulsarse a un extranjero a un Estado en el que su vida esté en peligro
Результатов: 91, Время: 0.0529

Подчеркивалось также на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский