ПОЖАЛЕТЬ - перевод на Испанском

lamentar
сожалеть
пожалеть
оплакивать
сожаления
выразить сожаление по поводу
выразить сожаление в связи
прискорбно
arrepienta
жалеть
раскаяться
покаяться
escatimar
жалеть
щадить
приложить все
прилагать все
все возможные
desear
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
sentir pena
жалеть
сочувствовать
sentir lástima
жалеть
lamente
сожалеть
пожалеть
оплакивать
сожаления
выразить сожаление по поводу
выразить сожаление в связи
прискорбно
arrepientas
жалеть
раскаяться
покаяться
arrepentir
жалеть
раскаяться
покаяться

Примеры использования Пожалеть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Харви заставит тебя пожалеть об этом.
Harvey hará que lo lamentes.
Он всегда будет меня хотеть. И я заставлю тебя пожалеть, Эдит.
Siempre me deseará y haré que lo lamentes, Edith.
но он заставит вас об этом пожалеть.
pero hará que desee que lo sea.
Можно заставить всех пожалеть за то, что привязали нас к стульям.
Podemos hacer que todos se arrepientan de habernos atado a esas sillas al principio.
Многим придется пожалеть об этом.
Muchos van a lamentar esto.
Пожалеть о чем?
¿Lamentar el qué?
И тебе придется пожалеть о том, что обрадовался обмену телами.
También te haré arrepentirte de pensar que el intercambio de cuerpo fue afortunado.
Вы бы могли пожалеть Мак и встречать женщин в ресторане.
Podrías darle un respiro a Mac y hacer que las mujeres te encuentren en el restaurante.
Ты просишь меня пожалеть тебя?
¿Me estás pidiendo que sienta lástima por ti?
Ну, похоже надо заставить его пожалеть о таком решении.
Bueno, supongo que lo haremos arrepentirse de esa decisión.
Я должен пожалеть?
¡¿Debería tener piedad?
Не заставь меня пожалеть об этом.
No me hagas arrepentirme de esto.
Но ты можешь сильно пожалеть позднее.
Pero podrías sentirlo mucho, más adelante.
Но тебе нужно пожалеть себя.
Pero, sabes, deberías sentirlo por ti misma.
Не делайте ничего о чем вы можете пожалеть.
No hagan nada de lo que puedan arrepentirse.
Не дай мне пожалеть об этом.
No me hagas arrepentirme de ello.
Или хуже… пожалеть.
peor aún… compadecidos.
Так хочется пожалеть ее.
En todo, mas razσn para compadecerse de ella.
Ты проживешь достаточно, чтобы пожалеть об этом.
Vivirás para arrepentirte de eso.
Надеюсь, я не сказала ничего такого, о чем могла бы пожалеть.
Espero no haber dicho nada de lo que podría arrepentirme.
Результатов: 79, Время: 0.1208

Пожалеть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский