ПОЗВОЛИЛИ ЕМУ - перевод на Испанском

dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
le habían permitido
le hayan permitido

Примеры использования Позволили ему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Три поездки в Эквадор позволили ему увидеть положительные изменения, произошедшие со времен институционального кризиса 2004 года.
Tres misiones al Ecuador le permitieron observar los cambios positivos que han tenido lugar desde la crisis institucional de 2004.
Родители других детей… позволили ему просто уйти, потому
Los padres del otro niño lo dejaron salirse con la suya,
Эти брифинги были весьма полезными для Совета и позволили ему гораздо лучше информировать меня о ключевых вопросах в пределах круга его полномочий.
Esas reuniones informativas resultaron sumamente útiles para la Junta, ya que le permitieron conocer mejor la situación a fin de asesorarme sobre cuestiones clave de su competencia.
Его таланты и чувствительность позволили ему стать великим музыкантом,
Sus talentos y sensibilidades que le permiten ser un gran músico,
Мотивы, которые, согласно УВКБ, не позволили ему осуществить перепись сахарцев в Тиндуфе, или мотивы, которые якобы препятствуют их добровольной репатриации.
No resultan justificados los motivos que, según el ACNUR, le han impedido efectuar un censo de los saharauis de Tinduf ni los que, supuestamente, impiden su repatriación voluntaria.
приверженность высочайшим идеалам Организации Объединенных Наций позволили ему сыграть решающую роль на посту Председателя пятьдесят четвертой сессии.
su compromiso con los más altos ideales de las Naciones Unidas le aseguraron un papel decisivo en la conducción del quincuagésimo cuarto período de sesiones.
Автор далее жалуется на то, что судьи Федерального суда не позволили ему представить разъяснения относительно последствий применения Закона Румынии№ 302/ 2004.
El autor alega que los jueces del Tribunal Federal no le permitieron presentar explicaciones en relación con el efecto de la Ley Nº 302/2004 de Rumania.
Усилия Личной канцелярии Секретаря Трибунала позволили ему добиться увеличения числа государств, приверженных исполнению приговоров, выносимых Трибуналом.
El Tribunal, gracias a la labor de la Oficina del Secretario propiamente dicha, pudo hacer que aumentara el número de Estados comprometidos con la aplicación de los fallos dictados por el Tribunal.
Полицейские, ставшие свидетелями инцидента, позволили ему уехать, не задав никаких вопросов.
La policía, que presenció todo el incidente le permitió abandonar la escena sin hacerle ninguna pregunta.
социальные завоевания Туниса позволили ему занять высокое место в группе стран с наиболее высоким индексом развития человеческого потенциала.
sociales de Túnez le permitieron ocupar un lugar destacado dentro del grupo de países con un nivel más alto en el índice de desarrollo humano.
всего на миг, и позволили ему упасть".
sólo por un segundo, y lo dejaste caer.
У него было серьезное сердечно- мышечное заболевание. Но вы позволили ему принять участие в соревновании на 100 миль.
Estaba afectado de una grave cardiopatia, pero Ud lo dejo participar de una carrera ciclistica de 160 km.
Автор сообщает, что в ходе слушаний в Верховном суде 12 сентября 2007 года судьи неоднократно прерывали его и не позволили ему изложить свои доводы.
El autor afirma que durante la vista celebrada ante el Tribunal Supremo el 12 de septiembre de 2007 los jueces le interrumpieron repetidas veces y no le permitieron explicar sus argumentos.
предприняли попытку провести личный досмотр Его Превосходительства, после чего позволили ему продолжить полет.
correspondencia y trataron de registrar la persona de Su Excelencia antes de permitirle abordar el avión.
Комитете вопросах самого широкого спектра и проявляемый им интерес позволили ему очень эффективно руководить нашей работой.
interés en la amplia variedad de temas examinados por la Comisión, le permitieron dirigirla con gran eficiencia.
Кроме того, Комитет приветствует представленные в обоих документах статистические данные, которые позволили ему оценить прогресс, достигнутый в деле осуществления соответствующих прав.
Celebra asimismo los datos estadísticos proporcionados en ambos documentos, que le permitieron evaluar los progresos logrados en el ejercicio efectivo de los derechos.
мы заключили с Мандсоном договор. Позволили ему выкупить наши патенты.
Argentina iba a declararnos la guerra, le permitimos a Mundson comprar nuestras patentes.
Олимпик все еще летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
La única razón por la que el"Olympic Carrier" aún vuela es que los Cylons lo hayan dejado para poder rastrearlo todo el tiempo.
острый аналитический ум позволили ему создать глубокое исследование коллективизации в СССР.
la aguda mente analítica le permitieron crear un estudio profundo de la colectivización en la URSS.
способность ограничить доступ в лабораторию Фраунгофера позволили ему держать контроль над торговыми
la habilidad para restringir el acceso al laboratorio de Fraunhofer, le permitieron mantener el control de secretos comerciales
Результатов: 108, Время: 0.0637

Позволили ему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский