ПОКИДАТЬ - перевод на Испанском

salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
abandonar
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
huir
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
evacuar
эвакуировать
эвакуация
покинуть
a marcharse
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Покидать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 12- Право покидать свою страну 308 68.
Artículo 12- Derecho a salir del propio país 307 77.
Не стоило покидать резервацию, вождь.
No deberías haber salido de la reserva, jefe.
Они учатся покидать свою раковину.
Aprenden a salir de su caparazón.
И зачастую вынуждены покидать районы своего проживания.
Y suelen verse obligados a salir de su zona de trabajo y residencia.
Никому не покидать помещение!
¡Nadie sale de esta habitación!
И тебе не придется покидать Хэйвен вместе с ним.
Tú no tienes que irte de Haven con él.
Право покидать любую страну и возвращаться.
El derecho a salir de cualquier país y a regresar al.
Право покидать любую страну.
El derecho de salir de cualquier país.
Статья 12- Право покидать свою страну.
Artículo 12- Derecho a salir de su país Legislación.
Ограничение права покидать Израиль.
Restricciones sobre el derecho a salir de Israel.
Глюки не могут покидать свои игры.
Las fallas no pueden salir de sus juegos.
Но нам не позволяли покидать дом.
Pero no nos permitían salir de casa.
А она не хотела его покидать.
Porque ella no quiere separarse de él.
Пастернаку и Маяковскому запретили покидать страну.
A Pasternak y Mayakovski les prohibieron salir del país.
Императору нельзя покидать дворец.
El emperador jamás sale del Palacio.
Вы сказали, что мы не должны никогда покидать ее.
Usted ha dicho que nunca deberíamos haber salido de élla.
Мне не следовало покидать дом.
Nunca debí haber salido de casa.
Наверное, вам было тяжело ее покидать.
Debe haber sido difícil para ti el irte.
Мне… страшно покидать это место.
Me da miedo salir de este lugar.
Мне нравится покидать места.
Me gusta irme de los lugares.
Результатов: 1280, Время: 0.4073

Покидать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский