ПОЛНОЕ РАВНОПРАВИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Полное равноправие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гарантируют членам национальных меньшинств полное равноправие, а также уважение прав
de manera que garantizan a los miembros de las minorías nacionales la plena igualdad, así como la observancia de los derechos
Г-жа Цзоу Сяоцяо говорит, что ликвидация дискриминации и достижение полного равноправия требует не только наличия соответствующего законодательства,
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que para eliminar la discriminación y lograr una plena igualdad no sólo se requiere contar con legislación,
Женщины продолжают пользоваться полным равноправием в отношении брака
Las mujeres siguen teniendo plena igualdad en lo que se refiere al matrimonio
Принятие пункта 2 статьи 65 конституции о полном равноправии женщин и мужчин устранило любые сомнения в отношении равенства полов в исландском законодательстве.
La aprobación del párrafo 2 del artículo 65 de la Constitución sobre la plena igualdad entre mujeres y hombres ha eliminado las dudas acerca de la igualdad de los sexos en la ley islandesa.
Они не могут выдвигать отсутствие развития в качестве причины для отказа женщинам в полном равноправии или для отказа меньшинствам
No pueden aducir falta de desarrollo como razón para negar la igualdad plena a la mujer o los derechos de las minorías
общепринятых форм полного равноправия с точки зрения предоставления возможностей и распределения ролей в обществе.
formas universales de igualdad plena en términos de oportunidades y funciones.
Комитет настоятельно призвал правительство предоставить в своем следующем докладе более подробную информацию о тех до сих пор существующих препятствиях, которые не дают женщинам возможности добиться полного равноправия.
El Comité pidió al Gobierno que en su próximo informe suministrara información más detallada acerca de los obstáculos que aún impedían que la mujer alcanzara una igualdad completa.
со временем, полного равноправия.
que en su momento, de la verdadera emancipación.
До тех пор пока палестинские женщины не добьются полного равноправия и участия в процессе развития,
Mientras las mujeres palestinas no logren alcanzar la plena igualdad, se integren en el desarrollo
Женщины не достигнут полного равноправия, если будут иметь меньшие возможности в доступе к управленческим должностям на государственных/ частных предприятиях,
No se logrará la plena igualdad de las mujeres si tienen menos posibilidades de acceso a cargos gerenciales en empresas públicas/privadas,
Для обеспечения полного равноправия женщин и мужчин и разработки эффективных
Reconocer los efectos diferenciales del envejecimiento en las mujeres y los hombres es esencial para lograr la plena igualdad entre mujeres y hombres
обеспечения полного равноправия и уменьшения неравенства.
lograr la plena igualdad y reducir las disparidades.
которая закрепит достижение ими полного равноправия.
que les asegurará la plena igualdad.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин представляет собой необходимую юридическую основу не только для обеспечения полного равноправия женщин и мужчин, но также и для защиты их неотъемлемых прав.
La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer ofrece un marco jurídico esencial no sólo para garantizar a estas últimas la plena igualdad con los hombres, sino también para proteger sus derechos imprescriptibles.
политического плюрализма и полного равноправия граждан, а также исходя из справедливо рассчитанной доли населения в процентном выражении;
de gobierno sobre la base de la democracia, el pluralismo político y la plena igualdad de todos los ciudadanos, de conformidad con las proporciones demográficas correspondientes;
В Пекинской платформе действий женщины- представительницы коренных народов были отнесены к числу тех людей, которые сталкиваются с особо серьезными препятствиями для достижения полного равноправия и улучшения положения, будучи
La Plataforma de Acción de Beijing clasificó a las mujeres indígenas entre los grupos que se enfrentan a obstáculos especiales para lograr la plena igualdad y el avance, tanto por su condición femenina
Она также предусматривает введение временных специальных мер в целях обеспечения полного равноправия и закрепляет конкретные права, относящиеся к браку,
También estipula la introducción de medidas especiales de carácter temporal para lograr una completa igualdad y consagra derechos específicos relacionados con el matrimonio,
В качестве общего принципа услуги в области здравоохранения предоставляются населению на основе социальной справедливости и полного равноправия независимо от расы
En general, en la prestación de servicios de salud pública a la población se aplica un criterio de justicia social e igualdad plena de derechos, independientemente de la raza
Основным направлением ее деятельности стало объединение женщин в стране для достижения их полного равноправия во всех сферах общественной жизни,
Su meta fundamental es organizar a las mujeres del país para lograr su absoluta igualdad en todas las esferas de la vida social,
в Юго-Восточной Европе может быть обеспечена только на основе соблюдения принципа полного равноправия и равенства прав и обязательств всех государств региона.
en el sudeste de Europa puede establecerse únicamente sobre la base del principio de la igualdad plena de derechos y obligaciones de todos los Estados de la región.
Результатов: 53, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский