ПОЛНОМУ РАЗВЕРТЫВАНИЮ - перевод на Испанском

despliegue completo
полное развертывание
полностью развернутому
полномасштабного развертывания
полное размещение
pleno despliegue
полного развертывания
полномасштабному развертыванию
полному размещению
pleno redespliegue

Примеры использования Полному развертыванию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он немедленно перейдет к полному развертыванию третьей фазы Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
que procederá de inmediato al despliegue pleno de la tercera fase de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo.
Призывает к самому быстрому и полному развертыванию полиции Организации Объединенных Наций
Pide que se despliegue íntegramente y con la mayor rapidez la policía de las Naciones Unidas
государства- члены, предоставляющие войска, и Миссия вовремя начали подготовку к полному развертыванию.
la Misión puedan llevar a cabo los preparativos para el despliegue completo según el calendario previsto.
с тем чтобы содействовать полному развертыванию МАСС и обеспечить ее содержание.
a aportar contingentes a la AMISOM, con el fin de facilitar el despliegue completo de la Misión y asegurar su sustento.
готовность ЮНИСФА оказать содействует полному развертыванию Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей;
la disposición de la UNISFA a apoyar el pleno despliegue del mecanismo;
всем соответствующим сторонам с призывом оказать содействие полному развертыванию сил в кратчайшие сроки, как это было намечено Генеральным секретарем.
los países que aportan contingentes y todas las partes interesadas para que faciliten el pleno despliegue de la fuerza lo antes posible en la forma prevista por el Secretario General.
готовность Сил оказать содействие полному развертыванию Механизма;
la disposición de la Fuerza a apoyar el pleno despliegue del Mecanismo;
МИНУСМА будет и далее содействовать полному развертыванию Сил обороны
La MINUSMA seguirá facilitando el pleno redespliegue de las Fuerzas de Defensa
осуществление оперативной деятельности по разминированию в целях содействия полному развертыванию Миссии согласно соответствующим мандатам
la realización de operaciones de remoción de minas en apoyo de el pleno despliegue de la Misión, de conformidad con los mandatos pertinentes,
Просит также Генерального секретаря представлять доклады о прогрессе, достигнутом на пути к полному развертыванию расширенной МООНПР в рамках доклада, который должен быть представлен не позднее 9 августа 1994 года, в соответствии с пунктом 17 резолюции 925( 1994),
Pide también al Secretario General que informe de los progresos realizados con miras a completar el despliegue de la UNAMIR ampliada en el marco del informe que debe presentar a más tardar el 9 de agosto de 1994,
в котором призвал к скорейшему созыву национальной конференции по примирению и полному развертыванию Миссии Африканского союза в Сомали( АМИСОМ)
en la que instaba a que se convocara lo antes posible el Consejo de Reconciliación Nacional y al despliegue pleno de la Misión de la Unión Africana en Somalia(AMISOM),
друзья Генерального секретаря по вопросу о Гаити заявили о своей решимости содействовать полному развертыванию МООНГ, когда это позволят условия,
los Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití expresaron su determinación de promover el total despliegue de la UNMIH cuando las circunstancias lo permitieran
связано с увеличением площади, которую предстоит разминировать в рамках оказания поддержки полному развертыванию Миссии и расширению ее деятельности в данном регионе,
consecuencia del aumento de la superficie que hay que desminar para facilitar el despliegue completo de la Misión y su expansión a las regiones y de otras labores
тяжелого пакетов мер поддержки Организации Объединенных Наций для Миссии Африканского союза в Судане, полному развертыванию ЮНАМИД и обеспечению защиты гуманитарного персонала.
las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán(AMIS) se desplieguen cuanto antes, la UNAMID se despliegue plenamente y se proporcione protección a los trabajadores de asistencia humanitaria.
развертывании военного персонала в рамках подготовки к полному развертыванию МООНРЗС и о ходе завершения работы над соглашениями о статусе сил, которые должны быть
el despliegue de el personal militar en preparación de el despliegue completo de la MINURSO, y el estado de formalización de los acuerdos relativos a el estatuto de la fuerza entre las Naciones Unidas
Смета расходов исчислена исходя из предположения о полном развертывании всего персонала.
Las estimaciones de gastos se basan en la hipótesis del despliegue completo de todo el personal.
Увеличение потребностей объясняется полным развертыванием 221 добровольца Организации Объединенных Наций.
Cabe atribuir el aumento al pleno despliegue de 221 Voluntarios de las Naciones Unidas.
Прогнозируемое полное использование ресурсов в первую очередь объясняется полным развертыванием воинских контингентов.
Ello se deberá principalmente al despliegue completo de los contingentes militares.
Ожидающимся полным развертыванием воинских контингентов;
El pleno despliegue previsto del personal de los contingentes militares.
Прогнозируемым полным развертыванием гражданского персонала;
El pleno despliegue previsto del personal civil.
Результатов: 74, Время: 0.0622

Полному развертыванию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский