DESPLEGAR RÁPIDAMENTE - перевод на Русском

быстро развертывать
desplegar rápidamente
быстрого развертывания
despliegue rápido
desplegar rápidamente
emplazamiento rápido
desplegarse con rapidez
despliegue inmediato
оперативному развертыванию
rápido despliegue
desplegar rápidamente
pronto despliegue
оперативно направлять
desplegar rápidamente
enviar rápidamente
быстро направлять
desplegar rápidamente
скорейшего развертывания
despliegue rápido
pronto despliegue
acelerar el despliegue
desplegar rápidamente
быстрое развертывание
despliegue rápido
desplegar rápidamente
rápida puesta en marcha
оперативное развертывание
rápido despliegue
despliegue operacional
desplegar rápidamente
rápido envío
pronto despliegue
despliegue temprano
оперативного развертывания
despliegue rápido
despliegue operacional
pronto despliegue
desplegar rápidamente
desplegarse rápidamente
быстро развернуть
desplegar rápidamente

Примеры использования Desplegar rápidamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la experiencia adquirida y ahora incluye un material que permite desplegar rápidamente un cuartel general de misión al inicio de una operación.
материальных средств для развертывания, который предусматривает теперь предоставление комплекта материальных средств для быстрого развертывания штаб-квартир миссий в начале операций.
equipo de reserva de las Naciones Unidas fue un elemento central en los esfuerzos por incrementar la capacidad de las Naciones Unidas para desplegar rápidamente personal militar y de policía civil.
Организации Объединенных Наций( ЮНСАС) являлась одним из центральных элементов усилий по наращиванию потенциала Организации Объединенных Наций для быстрого развертывания военного и полицейского персонала.
también aumentará su capacidad de desplegar rápidamente una misión plenamente efectiva en una zona de operaciones.
иметь возможность быстро развертывать во всех отношениях эффективно функционирующую миссию в районе операции.
El sistema de dispositivos de reserva puede potencialmente ofrecer a las Naciones Unidas la capacidad de desplegar rápidamente los recursos necesarios a operaciones de mantenimiento de la paz nuevas o ya existentes.
Система резервных соглашений располагает возможностями для предоставления в распоряжение Организации Объединенных Наций потенциала по оперативному развертыванию необходимых ресурсов в связи с новыми или существующими операциями по поддержанию мира.
La preparación debe abarcar la capacidad para desplegar rápidamente mediadores y personal de apoyo cualificado en las zonas en conflicto,
Готовность должна, в частности, предполагать способность оперативно направлять в районы конфликтов посредников и квалифицированный вспомогательный персонал,
La cuestión que se me ha planteado con más frecuencia durante los últimos meses es la necesidad de fortalecer la capacidad de la Secretaría en la Sede para planificar, desplegar rápidamente, gestionar y mantener operaciones de paz.
В течение этих прошедших месяцев чаще всего мне говорили о необходимости повышения способности Секретариата в Центральных учреждениях планировать и быстро развертывать миротворческие операции Организации Объединенных Наций, управлять ими и обеспечивать их поддержку.
El coordinador es también el encargado de mantener una diversa lista de expertos electorales preseleccionados que se pueden desplegar rápidamente en toda presencia en donde las Naciones Unidas presten asistencia.
Координатору также поручено вести разнообразный реестр заранее отобранных экспертов по вопросам проведения выборов, которых можно быстро направлять в любое присутствие Организации Объединенных Наций, связанное с проведением выборов.
el proyecto de resolución presentado por Namibia sobre las medidas que han de adoptarse para desplegar rápidamente observadores de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo.
предложенный Намибией проект резолюции о следующих шагах, которые необходимо принять для скорейшего развертывания наблюдателей Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
demuestran la necesidad de desplegar rápidamente dicho personal en esta provincia serbia.
Метохии свидетельствуют о необходимости скорейшего развертывания упомянутого персонала в этом крае Сербии.
Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer los componentes del estado de derecho
Сокращение затрат времени на планирование, быстрое развертывание и формирование компонентов, занимающихся вопросами обеспечения законности
Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz
Сокращение времени, необходимого для планирования, оперативного развертывания и формирования операций по поддержанию мира
Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer los componentes de estado de derecho
Сокращение затрат времени на планирование, быстрое развертывание и формирование компонентов обеспечения законности
Entre los retos con que hubo que enfrentarse figura la dificultad de encontrar y desplegar rápidamente personal con experiencia capaz de proporcionar iniciativa
Среди трудностей можно упомянуть тот факт, что сложно найти и быстро развернуть опытный персонал, способный обеспечить руководство
Reducción del tiempo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz
Сокращение затрат времени на планирование, быстрое развертывание и формирование миссий по поддержанию мира
todavía no han adquirido la capacidad necesaria para desplegar rápidamente operaciones más complejas y mantenerlas efectivamente;
проведения традиционных миротворческих операций, она еще не приобрела потенциала, необходимого для оперативного развертывания более комплексных операций и эффективного их проведения;
las Naciones Unidas han podido desplegar rápidamente una misión nueva.
Организация Объединенных Наций смогла быстро развернуть новую миссию.
deben estar dispuestas a desplegar rápidamente una misión antes de que se agrave la crisis,
должна быть готова к быстрому развертыванию миссии до обострения кризиса,
lo que pone de relieve la necesidad de desplegar rápidamente las unidades integradas conjuntas en esta región.
отношениях между группами населения, что лишь подчеркивает необходимость в скорейшем развертывании совместных/ сводных подразделений в этом регионе.
Iii La División de Operaciones de Apoyo a la Paz de la Unión Africana puede desplegar rápidamente un componente civil de apoyo recurriendo a las listas de civiles existentes para respaldar cualquier operación de mantenimiento de la paz establecida por mandato que esté desplegada..
Iii Отдел операций в поддержку мира Африканского союза способен оперативно развертывать гражданские компоненты поддержки миссий с использованием имеющихся реестров гражданских специалистов для обеспечения функционирования любых санкционированных развернутых операций по поддержанию мира.
Ante la falta de una fuerza multilateral de las Naciones Unidas que se pueda desplegar rápidamente sobre el terreno, los ofrecimientos generalizados de tropas
При отсутствии быстро разворачиваемых многосторонних сил Организации Объединенных Наций, общие предложения о подготовленных подразделениях
Результатов: 77, Время: 0.1396

Desplegar rápidamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский