MÁS RÁPIDAMENTE - перевод на Русском

более оперативно
más rápidamente
con más rapidez
más rápida
mayor rapidez
con mayor prontitud
más ágil
con más prontitud
con más celeridad
más expedita
con la mayor celeridad
быстрее
rápido
antes
rápidamente
deprisa
rapido
vamos
apúrate
tan pronto
más veloz
con más rapidez
более быстрыми темпами
más rápidamente
con mayor rapidez
con más rapidez
a un ritmo mayor
a un ritmo más rápido
con más celeridad
a una tasa más rápida
más acelerada
более быстрого
más rápido
más rápidamente
más expedita
mayor rapidez
más pronta
con más rapidez
más acelerado
con mayor celeridad
более оперативного
más rápida
más rápidamente
más operacional
más expedita
mayor rapidez
más rapidez
más prontamente
más oportuna
скорее
más
antes
sino
rápido
pronto
probablemente
bien
preferiría
probable
es
опережал
más
superior
se adelantó
superando
наиболее стремительно
más rápida
más rápidamente
наиболее быстрый
más rápido
más rápidamente
превышают темпы

Примеры использования Más rápidamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los acuerdos exactos tendrán que determinarse, pero deberán permitir que las decisiones se tomen más rápidamente y con mejor información, respetando al mismo tiempo las prerrogativas fiscales nacionales.
Должны быть намечены точные меры, но они должны позволить более быстрое и хорошо информированное принятие решений, при этом уважая национальные финансовые прерогативы.
Sin embargo, la frase" lo más rápidamente posible" ya implica
В то же время слова" так скоро, насколько это возможно" уже подразумевают,
Ahora bien, a diferencia de los tribunales, el Consejo de Prensa puede intervenir más rápidamente sin que ello entrañe gastos adicionales para las partes.
При этом, в отличие от судов, Совет по делам печати может обеспечить более быстрое реагирование, и его процедуры не сопряжены с дополнительными финансовыми затратами для заинтересованных сторон.
En este contexto, urge difundir más rápidamente tecnologías inocuas para el medio ambiente en los países industrializados
В этой связи первостепенной необходимостью является более быстрое распространение чистых технологий в промышленно развитых странах
se internaliza 100.000 veces más rápidamente.
его концентрация более чем в 100 000 раз быстро интернализируется.
marcharnos de aquí lo más rápidamente posible, por favor?
просто обыщем этот район, и свалим отсюда как можно быстрей, пожалуйста?
Solicitó información sobre el sistema de administración de las causas judiciales, que podía servir para que se hiciera justicia más rápidamente.
Гана запросила информацию о судебной системе регулирования рассмотрения дел, которая позволила бы обеспечить более оперативное отправление правосудия.
Es más, varias Partes del anexo I indican que el transporte ha pasado a ser una de las fuentes de emisiones que crecen más rápidamente.
Кроме того, некоторые Стороны, включенные в приложение I, отмечают, что транспорт в настоящее время является одним из быстро растущих источников выбросов.
financieros son algunos de los delitos determinantes que están aumentando más rápidamente.
экономические преступления относятся к категории основных преступлений, число которых быстро растет.
Es decir, las nuevas infecciones siguen creciendo más rápidamente que el esfuerzo mundial para tratar
Иными словами, рост числа новых случаев инфицирования продолжает опережать глобальные усилия по профилактике
En consecuencia, también es probable que la demanda de reservas internacionales aumente más rápidamente que la capacidad de esos países de suministrarlas de manera ordenada.
В силу этого рост спроса на международные резервы будет, вероятно, опережать увеличение способности этих стран бесперебойно удовлетворять его.
Hu ya rechazó peticiones de parte de veteranos del Partido que instan al PCC a liberalizarse más rápidamente.
Ху Цзиньтао уже отклонил петиции ветераном Партии, призывающие к более быстрой либерализации КПК.
de los vehículos o por el deseo de llegar a destino lo más rápidamente posible.
желание достичь пункта назначения как можно быстрей.
Por lo tanto, es importante para todos los interesados que ese conflicto se contenga y se resuelva lo más rápidamente posible.
Поэтому все, кого это касается, заинтересованы в сдерживании и как можно более быстром урегулировании конфликта.
mayor necesidad de recursos, si bien se espera que de esa manera se logre que los juicios concluyan más rápidamente.
потребоваться увеличение объема ресурсов, однако ожидается, что это обеспечит более оперативное завершение процессов.
Se podrían preparar en tiempos de paz algunos componentes de la información requerida para poder difundir más rápidamente la información en el momento oportuno.
Отдельные компоненты требуемой информации можно было бы готовить в мирное время, с тем чтобы обеспечить, когда это потребуется, более быстрое распространение информации.
En respuesta a la desaceleración económica, Columbia Británica incrementó el acceso a los servicios destinados a ayudar a los clientes para reintegrarse en el mercado de trabajo lo más rápidamente posible.
В условиях экономического спада Британская Колумбия обеспечила расширенный доступ к услугам, призванным помочь клиентам максимально быстро вернуться к активной трудовой деятельности.
En los últimos tiempos, las tasas de fecundidad se han reducido más rápidamente en los países en desarrollo que en las regiones industrializadas.
В последнее время в развивающихся странах отмечались более быстрые темпы уменьшения показателей фертильности, чем в промышленно развитых районах.
No obstante, en algunos casos las industrias pequeñas y medianas también se han podido adaptar más rápidamente a las necesidades ambientales,
Однако отмечаются также случаи, когда МСП смогли легко приспособиться к экологическим требованиям,
Las mujeres abandonan la escuela más rápidamente que los hombres a partir de los 13
Девушки охотнее юношей оставляют школу по достижении ими 13
Результатов: 665, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский