pronto
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого enseguida
сразу
сейчас
скоро
немедленно
быстро
через минуту
мигом
будет
тут же rápido
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного rápidamente
быстро
оперативно
стремительно
незамедлительно
резко
вскоре
безотлагательно
скоро
срочно
быстренько próximamente
вскоре
скоро
предстоящих
ближайшее время
ближайшем будущем
скором времени
готовится
скором будущем
вскорости más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
Скоро свяжусь с вами, обещаю.Voy a estar en contacto muy pronto, lo prometo.Знаете, мисс Маунтфорд, кое-что скоро изменится, в особенности для вас. Bueno, las cosas van a cambiar, Srta. Mountford, especialmente para usted. ¿Es más o es menos? Г-н Либерт, подождите в моем кабинете, Я скоро вернусь. Mr. Liebert, espere dentro de mi oficina. Vuelvo enseguida . Vamos a averiguarlo,¿no es así?
Слышала, что скоро у меня будет внучка. Sé que voy a tener un nieto. Военные скоро доставят машину, которая вылечит эту болезнь. Esta tarde los militares van a traer una máquina que cura la enfermedad. Скоро мы вернемся и послушаем очередные зажигательные звуки Детройта.Volveremos para oír más de ese nuevo sonido de Detroit. Если вы думаете, что я вернулась с повинной, я скоро могу опять уйти. Si pensáis que he regresado porque lo lamento, puedo irme enseguida . Потому что скоро мы всех их убьем. Porque vamos a matarlos a todos. Я скоро начну следить за" Джетс". Creo que voy a tener que comenzar a ver a los Jets. Дом скоро снесут. Вроде больницу собираются строить. Van a demoler la casa, parece que para hacer un hospital.Le veré más tarde. но… скоро все это закончится. pero todo esto acabará enseguida . Скоро … ничего этого никогда не случиться.Pronto … nada de todo esto nunca habrá sucedido.Скоро мы разбогатеем, партнер.Vamos a ser ricos, socio.Скоро я поговорю с дядей и расскажу ему, что я люблю делать.Voy a hablar con el hombre sobre lo que me gusta hacer.Твои связи скоро будут в таком же положении, Вернон. Sus conexiones van a encontrarse frente a un destino similar, de Vernon. Что мы теперь его не скоро увидим? ¿Por qué me parece que no lo veremos más ?
Больше примеров
Результатов: 7044 ,
Время: 0.114