TAN RÁPIDAMENTE - перевод на Русском

так быстро
tan rápido
muy rápido
tan rápidamente
tan deprisa
tan rapido
así de rápido
muy deprisa
demasiado rápido
lo más rápido
con tanta rapidez
столь быстро
tan rápido
tan rápidamente
con tanta rapidez
tan pronto
настолько быстро
tan rápido
tan rápidamente
suficientemente rápido
con tal rapidez
столь стремительно
tan rápidamente
tan rápido
столь быстрое
так стремительно
tan rápido
tan rápidamente
tan rapido
так скоро
tan pronto
tan rápido
sería tan pronto
muy pronto
tan rápidamente
demasiado pronto
tan cerca
tan rapido
tan deprisa
с такой скоростью
tan rápido
a este ritmo
así de rápido
tan rápidamente
a esta velocidad
столь оперативно

Примеры использования Tan rápidamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
prepararán un informe completo, incluyendo todo lo que puedan averiguar… acerca de cómo la colonia fue conquistada tan rápidamente.
подготовят подробный отчет, включающий выводы о том, каким образом удалось столь быстро захватить колонию.
Solo considera la posibilidad de que quizás escribiste Descent tan rápidamente y tan magníficamente
Просто подумай, что, возможно, ты написал" Нисхождение" так быстро и так гениально, потому
Los acontecimientos se desarrollaron tan rápidamente que muy pocas personas entendían cabalmente el dramatismo de esos acontecimientos
События развивались столь стремительно, что мало кто из граждан понимал весь драматизм происходивших тогда событий
El Tribunal Penal Internacional quizás no se hubiera establecido tan rápidamente si el Consejo de Seguridad no hubiera podido aprovechar los trabajos realizados por la Comisión de Derecho Internacional.
Международный трибунал не был бы, вероятно, учрежден столь оперативно, если бы Совет Безопасности не имел возможности опираться на работу Комиссии международного права.
El Cairo se está expandiendo tan rápidamente que un censo de población sería válido solamente durante un cuarto de hora.
Численность Каира растет настолько быстро, что данные могут быть достоверными лишь четверть часа.
Y nos preguntábamos cómo los gecos utilizan estos dedos tan extraños para trepar por una pared tan rápidamente.
Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене.
razón por la cual se está expandiendo tan rápidamente.
поэтому она распространяется так быстро.
Los acontecimientos se están desarrollando tan rápidamente que muchas de las recomendaciones contenidas en el informe
События разворачиваются столь стремительно, что многие рекомендации, содержащиеся в докладе,
La versión moderna de esta explicación sostiene que el mundo está cambiando tan rápidamente que la seguridad nacional
Современная версия такого объяснения гласит, что мир меняется настолько быстро, что национальная безопасность
pensamientos como que pasan tan rápidamente por tu mente que no puedes ni siquiera entenderlas?
слова и мысли проносятся так быстро, что ты даже не понимаешь их?
Siempre han respondido de la misma manera, aunque nunca tan rápidamente como desearían sus críticos.
Они неизменно реагируют именно таким образом, хотя и не столь быстро, как этого хотелось бы их критикам.
hayan podido reaccionar tan rápidamente prestando su apoyo incondicional al Gobierno legítimo de Burundi.
Организация африканского единства смогли столь оперативно действовать и оказали безоговорочную поддержку законному правительству Бурунди.
Y los universos en los que hay mucha menos energía oscura colapsan sobre sí mismos tan rápidamente que, de nuevo, las galaxias no se forman.
А во вселенных, где гораздо меньше темной энергии, материя сжимается настолько быстро, что, опять же, галактики не формируются.
La vida pasa tan rápidamente que pocos de nosotros nos paramos a pensar en aquellos que perdieron el compás.
Жизнь летит столь поспешно, что немногие останавливаются ради людей, утративших ритм сегодняшнего дня.
una mujer juzgue tan rápidamente a quien tiene una aventura
может заставить женщину так сразу осуждать того, у кого роман,
En un ámbito que cambia tan rápidamente como el comercio electrónico,
В такой стремительно меняющейся области, как электронная торговля,
Si el precio de los automóviles hubiera disminuido tan rápidamente como el del poder de cómputo,
Если бы цены на автомобили снижались так же быстро, как цены на компьютерные мощности,
Si el precio de los automóviles hubiera disminuido tan rápidamente como el de los semiconductores, hoy un auto costaría 5 dólares.
Если бы цены на автомобили падали бы также быстро, как цены на полупроводники, сегодня автомобиль бы стоил 5 долларов.
Las divisas extranjeras pueden salir tan rápidamente como entran, dejando a los países con graves problemas.
Иностранные капиталы могут исчезнуть так же быстро, как они поступают, и в результате этого странам будет нанесен серьезный ущерб.
El paisaje europeo cambiará tan rápidamente en el curso de este siglo
Европейский ландшафт изменится так же быстро в ходе этого столетия,
Результатов: 213, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский