ПОЛОЖЕНИЕ ИЗМЕНИЛОСЬ - перевод на Испанском

situación ha cambiado
situación ha evolucionado
situación había cambiado
posiciones han cambiado

Примеры использования Положение изменилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НОС продолжались и иногда приводили к нарушениям прав человека, однако это положение изменилось после подписания 7 сентября 2006 года Соглашения о прекращении огня между противоборствующими сторонами.
ocasionado en algunos casos violaciones de los derechos humanos, pero que la situación ha cambiado desde la firma del Acuerdo de cesación del fuego entre los beligerantes el 7 de septiembre de 2006.
Одна из делегаций подчеркнула, что после принятия резолюции 48/ 162 Генеральной Ассамблеи положение изменилось- в особенности в связи с решением позволить наблюдателям участвовать в заседаниях Исполнительного совета
Una delegación destacó que la situación había cambiado desde la aprobación de la resolución 48/162 de la Asamblea General, en particular debido a la decisión de permitir que los observadores participaran en las reuniones de la Junta Ejecutiva
Стремление внести поправку в Рамочную конвенцию под тем предлогом, что положение изменилось и принятые обязательства уже не отвечают провозглашенным целям,
El deseo de enmendar la Convención Marco, so pretexto de que la situación ha evolucionado y los compromisos suscritos ya no se ajustan a los objetivos que se persiguen,
Это положение изменилось в декабре 1997 года,
Esta situación cambió en diciembre de 1997
в течение многих лет не получали должного внимания, положение изменилось благодаря механизмам договорных органов,
han estado desatendidos durante muchos años, la situación ha cambiado a causa de los mecanismos de los órganos creados en virtud de tratados,
В течение последних двух циклов пополнения фонда это положение изменилось: были разработаны стратегические планы,
La situación ha cambiado en los dos últimos ciclos de reposición del Fondo, ya que se han formulado planes estratégicos
Хотя государства по-прежнему остаются главными субъектами международного права, их положение изменилось по сравнению с прошлым веком,
Aunque los Estados han seguido siendo los agentes principales en el derecho internacional, la situación ha cambiado durante el último siglo,
Поскольку положение изменилось и все большее число координаторов- резидентов являются выходцами из других учреждений,
Dado que la situación ha variado y que son cada vez más los coordinadores residentes que proceden de otros organismos,
Это положение изменилось с принятием в 1998 году Закона о гражданской службе,
La situación cambió con la aprobación de la Ley de administración pública de Polonia(1998)
Это положение изменится с введением в строй в 2008 году ЦАМ.
Esta situación cambiará cuando entre en servicio el centro Alexander Maconochie en 2008.
Если его положение измениться, я сообщу тебе.
Si su posición cambia, te Io haré saber.
Если наше положение изменится, как мальчики с этим справятся?
Si nuestra situación cambiada nunca,¿cómo los chicos tratar con él?
Разумеется, с принятием нового закона положение изменится.
La situación cambiará sin duda con la nueva ley.
Нет никаких признаков того, что это положение изменится в обозримом будущем.
No hay indicios de que la situación vaya a cambiar en un futuro previsible.
Однако это положение изменится в ближайшем будущем ввиду более быстрого роста городских районов.
Sin embargo, esta situación cambiará en el futuro próximo debido al crecimiento más rápido de las zonas urbanas.
Однако такое положение изменится в том случае, если во внимание будут приняты совокупные( а не годовые) выбросы.
Este panorama cambia, no obstante, si lo que se tiene en cuenta son las emisiones acumulativas(en vez de las emisiones anuales).
Как отмечалось ранее, это положение изменится, как только начнет функционировать Карибский суд, который практически заменит британский Тайный совет в качестве суда последней инстанции для Барбадоса.
Como se ha señalado, esta situación cambiará una vez que entre en funciones la Corte de Justicia del Caribe puesto que tomará el lugar del Consejo Privado de Inglaterra en calidad de tribunal de última instancia de Barbados.
Если, не дай Бог, это положение изменится и что-то опять вспыхнет в той или иной точке мира,
Si, Dios no lo quiera, cambia la situación y estalla un conflicto en algún lugar del mundo,
Он по-прежнему надеется на то, что положение изменится и на Ближнем Востоке установится справедливый и всеобщий мир.
sigue esperando que la situación cambie y que en el Oriente Medio reine una paz justa y general.
включая огромные диспропорции в уровнях заработной платы, скорее всего было нереалистично ожидать, что это положение изменится в обозримом будущем.
en niveles de remuneración, probablemente no sea acorde con la realidad esperar que esta situación cambie en el futuro previsible.
Результатов: 73, Время: 0.0469

Положение изменилось на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский