ПОЛУЧЕННОГО ОПЫТА - перевод на Испанском

experiencia adquirida
experiencia obtenida

Примеры использования Полученного опыта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет также рекомендовал, чтобы Генеральный секретарь разработал план в отношении дальнейшего развития функций административного обслуживания с учетом полученного опыта и с указанием потенциальных выгод
La Comisión recomendó también que el Secretario General elaborase un plan destinado a seguir desarrollando las funciones administrativas auxiliares basado en el análisis de la experiencia adquirida, tomando en consideración los posibles beneficios
На основании полученного опыта данный программный подход будет,
Sobre la base de la experiencia adquirida, se utilizará el enfoque programático,
с более масштабными программами, связанной с отсутствием систематического анализа полученного опыта, что препятствует распространению
programas a agendas más amplias debido a la ausencia de análisis sistemáticos de la experiencia adquirida, que ha obstaculizado la difusión
содействует распространению полученного опыта и новых разработанных подходов.
promueve la difusión de la experiencia adquirida y de los nuevos métodos elaborados.
принятия дальнейших мер по облегчению разработки на основе полученного опыта методологий определения исходных условий и мониторинга.
un desarrollo limpio y continúe facilitando la elaboración de metodologías para las bases de referencia y la vigilancia a partir de la experiencia adquirida.
более систематическом извлечении уроков из полученного опыта; и более прозрачном распределении вспомогательных расходов между проектами.
que se extrajeran de forma más sistemática las experiencias adquiridas y se asignaran con mayor transparencia los costos de apoyo a los proyectos.
поиска оптимальных практических методов и обобщения соответствующего полученного опыта.
comparar diferentes alternativas, buscar las mejores prácticas y aportar la experiencia adquirida pertinente.
распространение информации об уроках из полученного опыта и создание возможностей для их использования в других ситуациях
difusión exhaustivas de la experiencia obtenida y la posibilidad de transferirla como parte del proceso
распространением и использованием полученного опыта; более эффективным учетом потребностей
difusión y uso de la experiencia adquirida; y una mayor consideración de las distintas necesidades
в них могли бы вноситься изменения с учетом полученного опыта.
puedan modificarse atendiendo a la experiencia adquirida.
с учетом недавних успехов и полученного опыта;
base los éxitos recientes y la experiencia adquirida;
которые покинули ряды ЛРА, на основе полученного опыта с момента принятия этого плана в Найроби в октябре 2009 года.
habían sido rescatados del LRA, sobre la base de las enseñanzas obtenidas desde que se aprobó en Nairobi en octubre de 2009.
III. Полученный опыт: особенности экспериментальной программы.
III. Experiencia adquirida: características sobresalientes del programa piloto.
Полученный опыт будет документироваться для использования в будущем.
Se documentará la experiencia adquirida para su uso en el futuro.
сделать в этом направлении, и необходимо обмениваться полученным опытом.
sigue siendo sumamente necesario compartir las experiencias adquiridas.
Если хотите получить опыт, вы должны дать мне свое время.
Si deseas obtener experiencia, me tienes que dar tu tiempo.
Полученный опыт дает ориентиры, которые можно использовать при аналогичных конфликтных ситуациях.
Las lecciones recibidas proporcionan directrices que pueden aplicarse en situaciones de conflicto que tienen similares características.
Обмен полученным опытом и уроками.
Intercambio de enseñanzas y experiencias.
игроки получают опыт и золото.
los jugadores ganan experiencia y oro.
Полученный опыт и уроки разработки малых спутников в большинстве случаев применимы и к созданию более крупных космических аппаратов.
La experiencia adquirida y las lecciones extraídas en el desarrollo de satélites pequeños frecuentemente eran directamente aplicables al desarrollo de satélites más grandes.
Результатов: 65, Время: 0.033

Полученного опыта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский