ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАВАМИ - перевод на Испанском

goce de los derechos
ejercicio de los derechos
осуществлению права
реализации права

Примеры использования Пользование правами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
полномочий в сфере принятия решений и политики и пользование правами и льготами в семье и общественной жизни.
la adopción de decisiones y el poder político y el disfrute de los derechos dentro de la familia y en la vida pública.
обеспечить уважение их культуры и гарантировать им пользование правами, закрепленными в Конституции страны,
respetar su cultura y garantizar su goce de los derechos consagrados en la Constitución nacional,
развитие человечества и пользование правами человека зависят от здоровой и безопасной окружающей среды.
el desarrollo de la humanidad y el disfrute de los derechos humanos dependen de un medio ambiente saludable y seguro.
гарантировать им осуществление и пользование правами человека и основными свободами во всех областях на основе равенства с мужчинами 14.
con el fin de garantizarle el ejercicio y el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales en todos los sectores en condiciones de igualdad con el hombre.
серьезно воздействуя на пользование правами на социальное обеспечение
por lo que afectan drásticamente al disfrute del derecho a la seguridad social
Государство- участник несет обязанность гарантировать право каждого на пользование правами человека без дискриминации по признаку пола,
El Estado parte tiene la obligación de garantizar el derecho de toda persona al disfrute de los derechos humanos sin discriminación por motivos de género,
восстановление свободы, пользование правами человека, документов,
el restablecimiento de la libertad, el disfrute de los derechos humanos, la identidad,
Конституция страны гарантирует пользование правами без какой-либо дискриминации по признакам расы,
su Constitución garantizaba el disfrute de los derechos sin discriminación por motivos de raza,
обеспечивает равное для мужчин и женщин пользование правами, закрепленными в Пакте.
la igualdad de hombres y mujeres en el disfrute de los derechos consagrados en el Pacto.
социальных и культурных прав, поскольку фактическое пользование правами в немалой степени зависит от четких дефиниций юридических прав и обязанностей.
sociales y culturales, porque su disfrute efectivo depende en gran medida de la existencia en el ordenamiento jurídico de una definición clara de los derechos y las obligaciones.
гарантирует каждому гражданину право на равную защиту со стороны закона и пользование правами и свободами без какой-либо дискриминации по любому признаку,
garantiza a todas las personas el derecho a una igual protección de la ley y al goce de los derechos y las libertades sin discriminación por ningún motivo,
Пользование правами и свободами, указанными в этой Конвенции, должно гарантироваться без дискриминации по какому-либо признаку,
El disfrute de los derechos y libertades plasmados en esta Convención estará garantizado sin discriminación por motivos tales
Пользование правами и свободами, закрепленными в настоящей Конвенции, гарантируется без дискриминации по какому-либо признаку,
El disfrute de los derechos y libertades establecidos en esta Convención se garantizará sin discriminación por motivo alguno,
Пользование правами и свободами, изложенными в настоящей Конвенции, обеспечивается без какой-либо дискриминации по признакам пола,
El goce de los derechos y libertades reconocidos en el presente Convenio ha de ser asegurado sin distinción alguna,
Закон может регламентировать пользование правами и возможностями, о которых говорится в предыдущем пункте,
La ley puede reglamentar el ejercicio de los derechos y oportunidades a que se refiere el inciso anterior,
Кроме того, государство- участник ссылается на пункт 3 статьи 12, в котором говорится, что на пользование правами, указанными в статье 12,
Por añadidura, el Estado parte invoca el párrafo 3 del artículo 12, que dispone que se podrán imponer restricciones al goce de los derechos mencionados en dicho artículo
религиозным меньшинствам, пользование правами, упомянутыми в этой статье.
lingüísticas o religiosas el disfrute de los derechos mencionados en este artículo.
также предусматривается, что пользование правами и свободами, изложенными в данной Конвенции, должно быть гарантировано без дискриминации по какому-либо признаку,
estipula asimismo que el ejercicio de los derechos y libertades que se enumeran en esa Convención debe ser garantizado sin discriminación de ningún tipo,
ухудшение состояния окружающей среды не влияло на пользование правами человека.
para que el deterioro ambiental no afectara al disfrute de los derechos humanos.
гарантирующие им полное пользование правами человека без какой бы то ни было дискриминации, не игнорируя при этом политическо- правовые условия существования этих народов.
asegurarles el pleno goce de los derechos humanos, sin discriminaciones de ningún tipo.
Результатов: 190, Время: 0.0344

Пользование правами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский