ПООЩРИТЬ - перевод на Испанском

alentar
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
fomentar
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
estimular
стимулировать
поощрять
содействовать
способствовать
стимулирования
поощрения
содействия
активизации
побудить
развития
animar
поощрять
рекомендовать
поощрения
побудить
призвать
подбодрить
поддержать
подтолкнуть
оживить
воодушевить
aliente
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
alienten
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
incitar
подстрекательство
подстрекать
разжигание
поощрять
спровоцировать
побуждать
разжечь
подтолкнуть
призвать
recompensar
вознаграждать
поощрять
поощрения
вознаграждения
отплатить

Примеры использования Поощрить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это было сделано с тем, чтобы поощрить переход от определяемых донорами стратегий помощи в развитии к стратегиям развития, определяемым заинтересованной страной.
De esta forma, se alentaría la transición de unas estrategias de asistencia al desarrollo dirigidas por los donantes a otras dirigidas por los países.
Если бы благодать давалась просто так, чтобы поощрить нашу совесть, она была бы незаслуженна и необоснованна.
Si sólo recibiésemos la gracia para alimentar nuestra buena conciencia, si no fuese merecida, si sólo fuese un pretexto para justificar.
Отношения истинного партнерства, позволяющие объединить все заинтересованные стороны и поощрить результативную деятельность
Una alianza verdadera entre todos los interesados, que premie los resultados y las reformas genuinas,
Департамент по вопросам трудовых отношений проводит специальные семинары и лекции с целью поощрить работников к реализации ими своего права на получение отпуска по уходу за детьми.
El Departamento de Relaciones Laborales adopta medidas encaminadas a alentar a los empleados, mediante seminarios y conferencias, a que ejerzan el derecho a tomar licencia parental.
Главная функция Бенволио- поощрить Ромео пойти на вечеринку,
Parte de la función de Benvolio es animar a Romeo para ir a la fiesta,
Комитет должен поощрить и признать этот факт.
la Comisión debe reconocerlo y alentarlo.
первый шаг в надлежащем направлении уже сделан. Такой шаг надлежит поощрить.
paso en la dirección correcta y que dicho primer paso debe ser estimulado.
его следует поощрить.
debe ser alentado.
Однако необходимо принять срочные меры, с тем чтобы поощрить государства в выполнении решений Совета Безопасности.
No obstante, urge actuar de manera que se aliente a los Estados a aplicar las decisiones del Consejo.
Следует выразить признательность Департаменту операций по поддержанию мира за его усилия по укреплению безопасности в миссиях и поощрить к исследованию новых решений данной проблемы.
Hay que celebrar los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por ocuparse de las lagunas de seguridad en las misiones y alentarlo a explorar nuevas posibilidades.
проект может поощрить государства к проявлению большей бдительности
podría alentar a los Estados a ser más vigilantes
Поощрить заинтересованные страны к обеспечению сопоставимости критериев
Alentar a los países interesados a velar por la compatibilidad de los criterios
Комиссия, возможно, пожелает поощрить проведение работы по изучению возможности создания в рамках системы Организации Объединенных Наций,
La Comisión tal vez desee fomentar el estudio de la posibilidad de un sistema de bases de datos nacionales interrelacionadas en el sistema de las Naciones Unidas,
Чтобы поощрить такое позитивное развитие событий,
Para alentar esta evolución positiva,
Стремясь поощрить более широкое участие беженцев в решении проблем, связанных с обеспечением безопасности внутри
En un esfuerzo por fomentar el aumento de la participación de los refugiados en la búsqueda de soluciones para la situación de inseguridad en los campamentos de refugiados
Чтобы поощрить и защитить право на ассоциацию, были приняты законодательные меры.
Se han adoptado medidas legislativas para promover y proteger el derecho de asociación,
Участники совещания высокого уровня, возможно, пожелают поощрить страны к обеспечению функционирования центров экологически безопасных технологий и призвать соответствующие международные
La reunión de alto nivel tal vez desee estimular a los países a establecer centros de tecnología ecológicamente racional que desempeñen las funciones apropiadas
Хотя Конференция, возможно, и пожелает поощрить такой подход, окончательный выбор должен быть оставлен на усмотрение заинтересованной страны и принимать какие-либо решения
Si bien la Conferencia tal vez desee alentar un enfoque de esta índole, la decisión debería quedar a criterio del país interesado,
В развивающихся странах необходимо будет провести надлежащие экономические и институциональные реформы, с тем чтобы поощрить участие частного сектора, что поможет в свою очередь привлечь инвестиции для создания более энергоэффективных технологий.
En los países en desarrollo será necesario llevar a cabo reformas económicas e institucionales para fomentar la participación del sector privado que puede atraer inversiones en tecnologías energéticas más eficientes.
Карибского сообщества с целью поощрить диалог, ни одна из сторон не сделала уступок, необходимых для проведения конструктивных переговоров.
la Comunidad del Caribe para promover el diálogo, ninguna de las partes ha hecho las concesiones necesarias para que se celebren unas negociaciones fructíferas.
Результатов: 292, Время: 0.2354

Поощрить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский