Примеры использования Поскольку часть на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Однако экономический урон- это не синоним потери валюты, поскольку часть направляемых на внешний рынок ресурсов, предназначенных для государства- объекта санкций, может быть использована для внутренних целей или перераспределена.
Поскольку часть этого оборудования имелась в запасах МСООН,
Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНОДК оказалось невозможно, поскольку часть мероприятий, осуществляемых Отделением Организации Объединенных Наций в Вене, проводится от имени ЮНОДК.
Комиссия не предвидит увеличения объема расходов на проведение ревизий в результате вносимых ею предложений, поскольку часть данных о проверке результатов работы,
Однако Комиссия не предвидит увеличения расходов на ревизии в результате этих конкретных предложений, поскольку часть деятельности по проверке результативности,
Поскольку часть воинских контингентов была размещена в палатках
Так, например, обстояло дело с марджъуюнской автоколонной, поскольку часть дороги подверглась массированным бомбардировкам
Однако ЛИБОР за 12месячный период не может использоваться для оценки всех инвестиций ПРООН, поскольку часть портфеля( а именно резерв для медицинского страхования в период после ухода в отставку) инвестируется на более длительные сроки.
в силу различных причин положение женщин на рынке хуже, чем у мужчин, поскольку часть общества сохраняет ошибочные представления о месте мужчин на рабочем месте
однако она попрежнему озабочена тем, что эта тенденция не сохранится, поскольку часть поступлений, полученных Агентством в 2004 году за счет положительной разницы валютных курсов, в будущем может быть не получена.
условий труда, поскольку часть рабочих мест остается попрежнему хорошо защищенной,
финансируемых государством экологически чистых технологий, поскольку часть таких технологий находится в ведении
Однако полученные результаты не были репрезентативными, поскольку часть рома не отметили позицию" цыганский язык"( Romani),
Поскольку часть ее миссии состоит в создании условий, делающих возможным обеспечение правосудия,
говорит, что поскольку часть общих прений будет касаться пунктов 5,
статьи 410 Уголовно-процессуального кодекса в оправдание того факта, что судебное разбирательство было проведено in absentia, вводит в заблуждение, поскольку часть первая той же статьи гласит о том, что явка подсудимого в суд первой инстанции является обязательной.
В этой связи необходимо внимательно рассмотреть предложение Генерального секретаря о том, чтобы в конце текущего двухгодичного периода неиспользованные остатки средств были перечислены на счет в целях развития, поскольку часть этих средств будет получена не за счет повышения эффективности,
Поскольку часть незаконного оборота оружия связана с<< подпольной>> экономикой,
программам, невозможно определить общие финансовые результаты деятельности Организации, поскольку часть средств регулярного бюджета одновременно учитывается в качестве расходов в финансовых ведомостях Организации Объединенных Наций
Ремонтно- эксплуатационные принадлежности и материалы>>, поскольку часть из них пришлось закупать на внешнем рынке.