ПОСЛЕДНЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ - перевод на Испанском

última observación
observación final
заключительное замечание
последнее замечание
último comentario
последнее замечание
último punto
последний пункт
последней точки
последний момент
последнее замечание
последний вопрос
последний аспект
последний подпункт
последний стежок
последняя мысль

Примеры использования Последнее замечание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О, я знаю!" Воскликнула Алиса, которые не присутствовали на последнее замечание:" it' sa овощей.
Ah, ya sé-exclamó Alicia, que no habían asistido a esta última observación," Es una vegetales.
Мое последнее замечание касается того, что, как все мы заметили, Организация Объединенных Наций все в большей степени прибегает к услугам групп выдающихся экспертов
Mi última observación es que todos hemos constatado que las Naciones Unidas recurren cada vez más a grupos de expertos eminentes y a grupos de estudio,
Ее последнее замечание касается земельных прав аборигенов:
La última observación de la oradora se refiere a los derechos territoriales de los aborígenes.
В ответ на последнее замечание гжи Кандич гн Богданович добавил,
Respondiendo al último comentario de la Sra. Kandić, el Sr. Bognadović añadió
Ну и последнее замечание: хотя число рабочих групп
Mi última observación es que el número impresionante de grupos de trabajo
Это последнее замечание было истолковано некоторыми пакистанскими должностными лицами
Esta última observación ha sido utilizada por algunos funcionarios pakistaníes
Мое пятое и последнее замечание касается того, что, зная, насколько легко можно лишиться достигнутых с большим трудом
Mi quinta y última observación se refiere al reconocimiento de que los logros del desarrollo obtenidos con tanta dificultad pueden perderse
Мое третье и последнее замечание- это то, что скорейшее возобновление переговоров также позволило бы Конференции восстановить свой авторитет в качестве единственного многостороннего форума для ведения переговоров в области разоружения, пока не стало слишком поздно.
Mi tercera y última observación es que la rápida reanudación de las negociaciones permitiría también a la Conferencia recuperar su autoridad como único órgano multilateral de negociación sobre el desarme antes de que sea demasiado tarde para hacerlo.
В ответ на последнее замечание гн Уолдок в своем шестом докладе напомнил,
En respuesta a esta última observación, el Sr. Waldock, en su sexto informe,
принимая к сведению последнее замечание адвоката заявителя,
tomó nota de las últimas observaciones presentadas por el abogado de la demandante,
Мое время более или менее истекло. Но в заключение я хотел бы сделать последнее замечание: величайшее посягательство Совета Безопасности на функции других органов-- сама область нормотворчества.
Se me está terminando el tiempo pero, antes de concluir, quiero formular una última observación: la mayor injerencia del Consejo de Seguridad ocurre en el ámbito de la legislación.
Ну и последнее замечание, хотя я вовсе не хочу вступать во всякого рода полемику: я вот услышал-
Una última observación: aunque en verdad no quiero entrar en ningún tipo de polémica,
Отвечая на последнее замечание, изложенное выше, председатель небольшой межсессионной рабочей группы сообщил, что представление информации в указанном формате отчетности обязательно в соответствии со статьей 13 Конвенции.
En respuesta a esta última observación, el presidente del pequeño grupo de trabajo entre reuniones dijo que la información solicitada en el formato de presentación de informes era necesaria conforme a lo dispuesto en el artículo 13 del Convenio.
Ссылаясь на последнее замечание г-на Разуки, он говорит,
Refiriéndose a los comentarios finales del Sr. Razzooqi dice que,
Ну и одно последнее замечание: не забудьте о приеме, устраиваемом швейцарским правительством
Una última observación: no olviden la recepción que ofrecen el Gobierno de Suiza
Отвечая на последнее замечание Израиля, Специальный докладчик говорит,
Por lo que respecta a la última observación del representante de Israel,
И последнее замечание по этому аспекту: независимо от того, какие атидискриминационные законы принимаются
Una última observación a este respecto: por más leyes que se promulguen contra la discriminación
Г-жа Готтемюллер( Соединенные Штаты Америки)( говорит по-английски): Последнее замечание моего коллеги, посла Антонова,
Sra. Gottemoeller(Estados Unidos de América): La observación final de mi colega, el Embajador Antonov, me recordó que en realidad
Последнее замечание г-на Лаллаха касается положения французов, живущих за пределами метрополии, по отношению к договоренностям, заключенным Францией с ее партнерами по Европейскому союзу:
La última observación del Sr. Lallah se refiere a la situación de los franceses no metropolitanos en lo que respecta a los acuerdos concertados por Francia con sus asociados de la Unión Europea:¿tienen los franceses de los departamentos
Мое последнее замечание по проекту резолюции A/ 54/ L. 31 касается пункта 12 постановляющей части, содержащего призыв к государствам,
La observación final que deseo efectuar en relación con el proyecto de resolución A/54/L.31 se refiere al párrafo 12 de la parte dispositiva,
Результатов: 100, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский