ПОСЛЕДНИЕ ОЦЕНКИ - перевод на Испанском

últimas estimaciones
estimaciones recientes
последним оценкам
evaluaciones recientes
недавно проведенной оценки
недавняя оценка
последним оценкам
últimas evaluaciones
cálculos recientes
análisis reciente
недавний анализ
недавно проведенного анализа
последние оценки

Примеры использования Последние оценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе Генерального секретаря содержится предложение в отношении надлежащих стимулов для удержания сотрудников трибуналов и учитываются самые последние оценки того, когда эти трибуналы завершат свою работу.
En el informe del Secretario General se presenta una propuesta sobre incentivos apropiados para retener al personal de los Tribunales y se tienen en cuenta las últimas estimaciones acerca de cuándo concluirán su labor esos Tribunales.
Что касается детей, то последние оценки положения женщин
Por lo que atañe a los niños, un análisis reciente de la situación de las mujeres
Последние оценки свидетельствуют о том, что если благосостояние во всем мире увеличилось на 94 млрд. долл. США,
Las estimaciones recientes sugieren una ganancia de 94.000 millones de dólares en bienestar global,
превышает последние оценки за 2004 год.
más que las últimas estimaciones para 2004.
Что касается детей, то последние оценки ЮНИСЕФ о положении женщин
Por lo que atañe a los niños, el análisis reciente del UNICEF de la situación de las mujeres
Последние оценки в Малави свидетельствуют о том, что потери производительности в сельском хозяйстве изза деградации почвы составили 54 млн. долл. США( 1, 6 процента от ВВП) в 2007 году.
La última evaluación en Malawi apuntaba a una pérdida anual in situ de productividad agrícola debida a la degradación del suelo que ascendía a 54 millones de dólares(1,6% del PIB) en 2007.
Последние оценки показывают, что в настоящее время имеется 126 двусторонних учреждений стран- членов КСР ОЭСР,
Los cálculos recientes indican que hay actualmente 126 organismos bilaterales del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE,
Последние оценки Всемирного банка,
Recientes estimaciones del Banco Mundial,
Последние оценки Международной организации гражданской авиации( ИКАО)
Según estimaciones recientes de la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI),
Последние оценки, проведенные Международным валютным фондом, показывают, что во второй половине 2012 года общий экономический рост в странах субрегионах составит приблизительно 5,
Las estimaciones más recientes del Fondo Monetario Internacional indican que durante el segundo semestre de 2012 la subregión registrará un crecimiento económico general de aproximadamente el 5,8%,
Хотя последние оценки распространенности их потребления по Азии
Aunque no se dispone de estimaciones recientes de la prevalencia en Asia
Последние оценки ИСТАТ( Национальный институт статистики Италии)
Según estimaciones más recientes del Instituto Nacional de Estadística de Italia(ISTAT),
Мы с сожалением отмечаем, что проведенные ФАО последние оценки уровня глобальной продовольственной безопасности недвусмысленно свидетельствуют о том, что деятельность по сокращению масштабов проблемы голода осуществляется медленными темпами.
Es de lamentar que la evaluación más reciente realizada por la FAO de la situación en materia de seguridad alimentaria en el mundo haya sido un severo recordatorio de los lentos avances hacia la reducción del hambre.
Как указывается в докладе Генерального секретаря, последние оценки показывают, что снижение темпов роста валового внутреннего продукта стран- доноров на 1 процент приводит через пять лет к сокращению объема помощи на 8 процентов.
Como indica el propio informe del Secretario General, la estimación más reciente nos muestra que un impacto negativo de un punto porcentual en el crecimiento en el producto interno bruto de los países donantes genera una reducción del 8% en el presupuesto de ayuda cinco años después.
Последние оценки показывают, что в настоящее время насчитывается 126 двусторонних учреждений ОЭСР/ Комитета содействия развитию( КСР),
Según estimaciones recientes, actualmente hay 126 organismos bilaterales del Comité de Asistencia para el Desarrollo(CAD) de la OCDE,
в котором для научного и международного сообщества излагаются последние оценки Комитета;
en el que el Comité ofrece a la comunidad científica y mundial sus evaluaciones más recientes;
Сокращение культивирования опийного мака в Афганистане означает, что в течение 2001 года возможно возобновление культивирования опийного мака в Пакистане, однако последние оценки никак не подтверждают наличие таких тенденций.
La merma en el cultivo de adormidera en el Afganistán significó que podía haber un resurgimiento del cultivo en el Pakistán en 2001, pero en las estimaciones más recientes no se advierte ningún indicio de esa tendencia.
утвержденный бюджет на 2005 год, последние оценки за 2005 год, предлагаемый бюджет на 2006 год
presupuesto aprobado para 2005, estimaciones más recientes para 2005, proyecto de presupuesto para 2006
Если в 1996 году насчитывалось около 800 млн. человек, страдающих от недоедания, то последние оценки ФАО позволяют предположить, что в настоящее время ежедневно недоедают 854 млн. человек.
Mientras que en 1996 el número de personas desnutridas se estimaba en unos 800 millones, según la última estimación de la FAO, hay ahora 854 millones que no comen lo suficiente cada día.
опубликование его обстоятельного доклада3, в котором для научного и международного сообщества излагаются последние оценки Комитета, касающиеся последствий радиации для наследственности;
del Comité Científico2 y de la publicación de su informe amplio3 en el que ofrece a la comunidad científica y mundial sus evaluaciones más recientes de los efectos hereditarios de las radiaciones;
Результатов: 112, Время: 0.0506

Последние оценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский