ПОСЛЕДУЮЩЕГО РАССМОТРЕНИЯ - перевод на Испанском

posterior examen
последующего рассмотрения
дальнейшего рассмотрения
последующего обзора
ulterior examen
дальнейшего рассмотрения
дальнейшего обсуждения
последующего рассмотрения
дальнейшего изучения
дополнительного изучения
дополнительного рассмотрения
дальнейший анализ
дополнительного обсуждения
su ulterior consideración
дальнейшего рассмотрения
последующего рассмотрения
examen subsiguiente
последующий обзор
последующего рассмотрения
examinen posteriormente

Примеры использования Последующего рассмотрения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
основанное на оперативных потребностях, для его последующего рассмотрения государствами- членами.
que pudiera someterse al examen ulterior de los Estados Miembros.
В тот период, а также во время последующего рассмотрения этого проекта Экономическим
En esa oportunidad, y durante el examen ulterior en el Consejo Económico
на основе которого могут быть подготовлены рекомендации для последующего рассмотрения Статистической комиссией.
que podría dar lugar a posibles recomendaciones para su futuro examen por la Comisión de Estadística.
Он обращает внимание на то, что все дела о защите основных прав в стране направляются Конституционному суду для последующего рассмотрения и что решение по его делу Судом не рассматривалось.
Insiste en que todas las acciones de tutela del país son remitidas a la Corte Constitucional para una eventual revisión, y que ésta no fue tomada para estudio por la Corte.
Его делегация надеется на то, что просьба Федерации будет в кратчайшие сроки рассмотрена на пленарном заседании без ущерба для последующего рассмотрения вопроса о критериях в рамках Шестого комитета
Su delegación espera que el caso de la Federación sea examinado cuanto antes en el pleno sin perjuicio de que posteriormente se aborde el tema de los criterios en el marco de la Sexta Comisión
создания Совета по правам человека, было бы целесообразно представить доклад Совета Ассамблее на ее пленарном заседании для его последующего рассмотрения Третьим комитетом.
Consejo de Derechos Humanos, hubiera sido adecuada la presentación del informe del Consejo en el plenario de la Asamblea para su posterior tratamiento en la Tercera Comisión.
В случае выявления Пленумом дополнительных несоответствий полный текст сводного доклада дорабатывается далее его авторами при содействии редакторов- рецензентов для последующего рассмотрения по разделам и возможного утверждения Пленумом.
Si el Plenario detecta nuevas incongruencias, los autores del informe completo del informe de síntesis seguirán mejorando su redacción con la ayuda de los editores con miras a su consiguiente examen sección por sección y su posible adopción por el Plenario.
приняла резолюцию 67/ 130, на основании доклада Специального комитета, переданного Ассамблее( A/ 67/ 23), и его последующего рассмотрения Четвертым комитетом.
sobre la base del informe del Comité Especial transmitido a la Asamblea(A/67/23) y del examen ulterior del informe por la Cuarta Comisión.
не получивших отражения в докладах сессии для последующего рассмотрения.
que no se hayan recogido en sus informes, para considerarlas ulteriormente.
приняла резолюцию 68/ 92, на основании доклада Специального комитета по деколонизации, переданного Ассамблее( A/ 68/ 23), и его последующего рассмотрения Четвертым комитетом.
sobre la base del informe del Comité Especial de Descolonización transmitido a la Asamblea(A/68/23) y del examen ulterior del informe por la Cuarta Comisión.
После представления правительством Исландии шестого доклада о выполнении Конвенции за период до 31 декабря 2006 года и его последующего рассмотрения на сорок первой сессии Комитета, проходившей в июне- июле 2008 года, в Уголовный кодекс Исландии были внесены поправки.
El Código Penal de Islandia ha sido enmendado desde que el Gobierno de Islandia presentó el sexto informe sobre la aplicación de la Convención para el período finalizado el 31 de diciembre de 2006 y el posterior examen efectuado durante el 41º período de sesiones del Comité, celebrado en junio y julio de 2008.
B на основе доклада Специального комитета( A/ 64/ 23) и его последующего рассмотрения Комитетом по специальным политическим вопросам
B sin proceder a votación, basándose en el informe presentado por el Comité Especial(A/64/23) y su posterior examen por la Comisión Política Especial
совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу с учетом последующего рассмотрения к апрелю 1995 года хода ее осуществления
establecimiento de un programa conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, con sujeción a un ulterior examen que habría de efectuarse antes de abril de 1995,
До рассмотрения этого вопроса Консультативным комитетом в феврале 1995 года и последующего рассмотрения Генеральной Ассамблеей Консультативный комитет рекомендует уполномочить Генерального секретаря взять обязательства по разделу 8 в сумме, не превышающей 144 000 долл. США, на период 1 января- 31 марта 1995 года.
Hasta que la Comisión Consultiva realice su examen en febrero de 1995 y la Asamblea General lleve a cabo el examen subsiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se autorice al Secretario General a asumir compromisos en la sección 8 por una cantidad que no exceda de los 144.000 dólares para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1995.
В на основе доклада Специального комитета, препровожденного Генеральной Ассамблее( A/ 65/ 23), и его последующего рассмотрения Четвертым комитетом( A/ 65/ 23).
resoluciones 65/115 A y B sobre la base del informe presentado por el Comité Especial a la Asamblea General(A/65/23) y su posterior examen por la Cuarta Comisión(A/65/23).
на основании доклада Специального комитета, препровожденного Генеральной Ассамблее31, и его последующего рассмотрения Комитетом по специальным политическим вопросам
sobre la base del informe del Comité Especial a la Asamblea General31 y el ulterior examen de éste por la Comisión Política Especial
ВОКНТА рассмотрел установленные в решении 2/ СМР. 7 сроки для осуществления МГЭИК работы, о которой говорится в пункте 125 выше, и ее последующего рассмотрения ВОКНТА с целью представления решения по данному вопросу КС/ СС на ее десятой сессии.
El OSACT examinó el calendario fijado en la decisión 2/CMP.7 para la conclusión de la labor del IPCC a que se hace referencia en el párrafo 125 supra y su posterior examen por el OSACT con vistas a remitir una decisión a este respecto a la CP/RP en su décimo período de sesiones.
следующий шаг должен заключаться в создании подготовительного комитета с целью разработки сводного проекта конвенции для представления на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи и последующего рассмотрения и принятия дипломатической конференцией.
ser establecer un comité preparatorio que formule un proyecto consolidado de convención, que se presentará al quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, y el posterior examen y aprobación por una conferencia diplomática.
63/ 108 A и B на основе доклада Специального комитета, препровожденного Генеральной Ассамблее, и его последующего рассмотрения Комитетом по специальным политическим вопросам
B sobre la base del informe del Comité Especial presentado a la Asamblea General y su posterior examen por la Comisión Política Especial
В на основе доклада Специального комитета, препровожденного Генеральной Ассамблее, и его последующего рассмотрения Комитетом по специальным политическим вопросам
basadas en el informe del Comité Especial transmitido a la Asamblea General y su examen posterior por la Comisión Política Especial
Результатов: 95, Время: 0.0619

Последующего рассмотрения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский