Примеры использования Поставленную на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Комитет принял к сведению поставленную ЭСЦАГ цель завершить разработку всех своих документов к 2010 году,
Деловые круги откликнулись на поставленную Генеральным секретарем Кофи Аннаном в его Глобальном компакте задачу содействовать распространению универсально признанных идеалов в областях прав человека,
22 845 400 долл. США, что позволило бы постепенно выполнить цель, поставленную в пункте 47.
к питьевой воде и основным санитарным услугам, в том числе за поставленную им цель значительно улучшить этот доступ к 2015 году.
сторонами для подтверждения того, что в случае" консигнации" покупатель обязан оплатить всю поставленную смесь, но счет покупателю не выставляется до тех пор, пока смесь фактически не использована им.
Несмотря на то что делегации трех упомянутых стран высоко оценивают поставленную Секретариатом цель выполнения этих задач при одновременном соблюдении принципа сохранения отдельных механизмов финансирования каждой миссии,
Консультативный комитет рекомендует Трибуналу обсудить поставленную в пункте 6 проблему с соответствующими властями страны пребывания, проконсультироваться с ними и заручиться их поддержкой
выполняют поставленную Организацией Объединенных Наций задачу: выделять, 7 процента валового национального дохода на помощь развитию.
Несмотря на это, фактическое абхазское правительство выполнило поставленную Россией задачу и атаковало грузинские полицейские подразделения, находившиеся в Верхней Абхазии,
МООНЛ будет и впредь стремиться осуществить стратегическую цель, поставленную Советом Безопасности,
Он отражает современные реалии, а именно: что одна сторона в регионе, не являющаяся участником Договора, имеет продвинутую ядерную программу, не поставленную под гарантии, в то время как другие вовсе не имеют аналогичных программ.
таким образом выполнит поставленную правительством задачу увеличения числа женщин- предпринимателей.
Поставленную в Программе действий Всемирной встречи цель-- обеспечить всеобщее начальное образование во всех странах не позднее 2015 года-- следует рассматривать в контексте приведенной в докладе ЮНИСЕФ за 1999 год информации о том, что<< в развивающихся странах насчитывается около 130 миллионов детей школьного возраста, которые не охвачены начальным образованием>>
Кроме того, в своей резолюции 2/ 3 Конференция постановила, что Рабочая группа проведет по меньшей мере два совещания до третьей сессии Конференции, с тем чтобы выполнить поставленную перед ней задачу, в рамках имеющихся ресурсов.
уделять проведению различий между процессами, в рамках которых определяется повестка дня- иногда амбициозная- для международного сообщества, с одной стороны, и процессами, которые устанавливают разделение труда в рамках международного сообщества, с тем чтобы выполнить поставленную повестку дня.
Конференция в своей резолюции 2/ 3 постановила, что Рабочая группа проведет по меньшей мере два совещания до третьей сессии Конференции, с тем чтобы выполнить поставленную перед ней задачу.
МНООНС же придерживается того мнения, что проблему, поставленную в рекомендации, могло бы разрешить внесение изменения в закон о Национальном совете юстиции( а не в Конституцию), поскольку данный вопрос затрагивается в статье 49 этого закона.
Она указала на поставленную ЮНЕСКО задачу по сокращению доли детей, остающихся неохваченными начальным образованием,
В своем выступлении г-н Дулич обратил внимание на поставленную в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию цель, согласно которой к 2020 году
принимая к сведению проблему, поставленную делегацией Египта в отношении документации,