ПОСТРОЕНЫ НА - перевод на Испанском

construidos en
построить в
строительство в
строить на
создания в
созидать в
на застройку
basa en
основан на
основывается на
на основе
опирается на
базируется на
полагается на
построено на
строится на
зиждется на
заключается в
construidas en
построить в
строительство в
строить на
создания в
созидать в
на застройку

Примеры использования Построены на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
те секции стены, которые уже построены на оккупированной палестинской территории, должны быть разобраны.
que deberían desmantelarse los tramos ya construidos en el territorio palestino ocupado.
методы конечных элементов тесно связаны и построены на тех же идеях.
los métodos de elementos finitos están estrechamente relacionados y se basan en las mismas ideas.
Реляционные базы данных могут быть построены на способе хранения данных ISAM с добавленной логикой по сохранению целостности связей между таблицами.
Las bases de datos relacionales pueden fácilmente ser construidas en una red ISAM con la adición de lógica para mantener la validez de los enlaces entre las tablas.
Как вам видно из всей этой пирамиды здоровья все грани построены на фундаменте, который я назвала внутренний фитиль.
Pueden ver de todo el cuidado de salud, que todas estas facetas se basan en un piedra fundamental que yo llamo la luz piloto interna.
Основные здания Халли- 5 были построены на стальных платформах, которые ежегодно поднимали, чтобы они оставались выше поверхности снегов.
Operativa desde 1989, Halley V tuvo los principales edificios construidos sobre plataformas de acero que se elevaban anualmente para mantenerlos por encima de la superficie de la nieve.
По оценкам, 33 процента поселений построены на принадлежащих палестинцам частных землях,
Se estima que el 33% de los asentamientos se ha construido en terrenos de propiedad privada de palestinos,
Для оборонительных целей эти городища были построены на возвышениях, окруженные кольцами каменных стен( например Сивидаде- де- Терросу имел три кольца стен).
Por razones defensivas, estos castros habían sido construidos sobre terrenos elevados y estaban rodeados por anillos de muros de piedra(Terroso tenía tres anillos murarios).
Методы работы Совета должны быть построены на принципах всеохватности,
Sus modalidades de trabajo deben estar basadas en los principios de la inclusión,
Они построены на доверии и понимании
Se basan en la confianza y en el entendimiento
Я могу с гордостью сказать, что наши национальные программы построены на основе Плана действий Организации Объединенных наций в интересах детей.
Me enorgullece decir que nuestro programa nacional gira en torno al programa de las Naciones Unidas para la infancia.
гражданско-правовые системы Гаити и Суринама построены на принципах европейского континентального права.
Suriname se aplica el derecho civil basado en el derecho continental europeo.
отношения не могут быть построены на лжи.
una relación no puede ser construida sobre una mentira.
Как документ о национальной стратегии сокращения масштабов нищеты, так и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития построены на принципах соблюдения прав человека.
Tanto el documento de la estrategia nacional de lucha contra la pobreza como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se fundarán en los derechos humanos.
Однако Стратегия и План действий по образованию лиц с особыми потребностями( 2009- 2011 годы) построены на концепции социальной интеграции инвалидов.
Sin embargo, la Estrategia y Plan de Acción sobre Necesidades Educativas Especiales(2009-11) se basaba en el concepto de integración social de las personas con discapacidad.
Султанбейли, Турция, здесь дома построены на еще более высоком уровне.
Y después uno llega a Sultanbely, en Turquía, donde se construye a un nivel de diseño mas alto.
Знаете, она только что выиграла дело предназначенную для семей, чьи дома были построены на старом метановом месторождении.
Sabes, recién acaba de lograr un acuerdo para algunas familias cuyas casas estaban construidas sobre un viejo yacimiento de metano.
где я находился, построены на весьма небольших участках земли,
en especial aquél en que yo me encontraba, fueron construidos en terrenos muy pequeños
системы производства и потребления построены на расточительстве и алчности.
los sistemas de producción y de consumo están basados en el derroche y la avaricia.
По его мнению, Комитету чрезвычайно трудно рассматривать доклады, которые не построены на постатейной основе.
En su opinión, para el Comité es muy difícil examinar informes que no están estructurados de esa manera.
Узы дружбы, которые связывают Индию с народом Палестины, являются непоколебимыми и неизменными; они построены на богатом и разнообразном взаимодействии на протяжении многих десятилетий.
Los lazos de amistad que unen a la India con el pueblo palestino son estrechos e inquebrantables y se basan en una interacción rica y diversa a lo largo de muchos decenios.
Результатов: 66, Время: 0.0581

Построены на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский