ПО-ПРЕЖНЕМУ ТРЕБУЕТСЯ - перевод на Испанском

todavía se necesita
aún requieren
aún es necesario
aún se necesita
sigue necesitándose

Примеры использования По-прежнему требуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому по-прежнему требуется крупная помощь на создание инфраструктуры; с этой целью Управление,
Así pues, todavía se necesita un gran volumen de asistencia a fin de construir obras de infraestructura;
Совет Безопасности признает, что многим государствам по-прежнему требуется помощь в осуществлении резолюции 1540( 2004),
El Consejo de Seguridad reconoce que muchos Estados Miembros siguen necesitando asistencia para aplicar la resolución 1540(2004)
Однако по-прежнему требуется достаточное денежное вознаграждение- возможно, 100 миллионов долларов от правительств, неправительственных организаций,
Lo que todavía se necesita, sin embargo, es suficiente dinero de recompensa-quizá 100 millones de dólares de gobiernos,
оценки мер, которые по-прежнему требуется принять для совершенствования координации между различными механизмами по контролю за осуществлением договоров.
evaluar las medidas que aún es necesario adoptar para mejorar la coordinación entre los diferentes mecanismos de vigilancia de la aplicación de los tratados.
Сирийской Арабской Республике) по-прежнему требуется помощь.
la República Árabe Siria) siguen necesitando ayuda.
Для успешного завершения в предусмотренные сроки раунда переговоров, начатого в Дохе, по-прежнему требуется немалая гибкость,
Todavía se necesita mucha flexibilidad, buena fe
прогресс достигается с большим трудом, а для обеспечения их полноценного участия в мировом хозяйстве по-прежнему требуется международная помощь.
cuantos países miembros de la Comunidad de Estados Independientes, se ha avanzado con dificultades y aún es necesario contar con la asistencia internacional para garantizar su plena participación en la economía mundial.
связи с отсутствием материалов, в отдельных случаях материалы по-прежнему требуется доставлять по воздуху.
por falta de materiales, en algunos casos sigue siendo necesario recurrir al transporte aéreo.
организации таких предприятий и управления ими, хотя для увеличения масштабов инициативы по-прежнему требуется дополнительная поддержка.
gestionar dichas actividades, si bien todavía se necesita un mayor apoyo para ampliar la iniciativa.
Что касается убийств в контексте кровной мести, то для понимания этого явления и определения его масштабов и проявлений в Албании по-прежнему требуется проведение серьезной исследовательской работы
En lo que a las muertes por venganza de sangre se refiere, sigue siendo necesario realizar investigaciones y estudios estadísticos serios
И наконец, по-прежнему требуется дальнейшая информация
Por último, todavía se necesitaba más información
Общие программы по-прежнему имеют высокий приоритет для УВКБ, и в 1996 году для выполнения целевого показателя по бюджету на общие программы по-прежнему требуется порядка 85, 5 млн. долл. США.
Los Programas generales continúan teniendo una gran prioridad para el ACNUR y se necesitan todavía 85,5 millones de dólares de financiación para cumplir el objetivo presupuestario de los Programas generales de 1996.
Хотя Гаити по-прежнему требуется международная поддержка, чтобы заложить основы для прочной стабильности
Aunque Haití continúa necesitando apoyo internacional para sentar las bases de una estabilidad duradera
По-прежнему требуется осуществление законодательной реформы для приведения возраста вступления в брак в соответствие с положениями других законов,
Aún se requiere una reforma legislativa para que la edad de libre consentimiento esté en línea con las demás disposiciones jurídicas,
На этапе внедрения по-прежнему требуется существенная финансовая поддержка,
En la etapa de utilización, todavía se requiere un apoyo financiero sustancial,
сессии контактные группы с целью рассмотрения тех вопросов, для решения которых по-прежнему требуется время, в интересах продвижения работы.
para el 12º período de sesiones, el GTE-PK establezca grupos de contacto para abordar las cuestiones cuyos trabajos aún necesiten tiempo para avanzar.
где по-прежнему требуется присутствие Организации Объединенных Наций.
y a Kosovo, donde se sigue necesitando la presencia sostenida de las Naciones Unidas.
в то же время некоторым регионам по-прежнему требуется прилагать дополнительные усилия для выполнения намеченных мер.
algunas regiones todavía deben desplegar más esfuerzos para cumplir las medidas prescritas.
состоящих в штате, на старшие должности по-прежнему требуется подтверждение выполнения ими своих обязательств относительно программы раскрытия финансовой информации.
los nuevos nombramientos de personal para cargos superiores se sigue requiriendo la verificación de que estos han cumplido sus obligaciones en virtud del programa de declaraciones financieras.
определен ряд показателей, а также возможных источников для мобилизации ресурсов, процесс до сих не завершен; по-прежнему требуется согласовать эту СРПД с ОЦ Стратегии.
posibles fuentes para la movilización de recursos, el proceso todavía no está terminado; aún falta alinear el programa con los objetivos operacionales de la Estrategia.
Результатов: 66, Время: 0.0441

По-прежнему требуется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский