ПРАВЯЩЕЙ - перевод на Испанском

gobernante
правитель
лидер
правящей
руководитель
правительнице
правительства
власть
gobierna
управлять
править
управление
руководить
власть
регулировать
властвовать
повелевать
правил
en el poder
у власти
в силу
правящей
во властных
полномочий
в могущество
в способность
можно
удалось
ветвей
reinante
ситуация
сложившейся
нынешней
обстановки
существующей
сохраняющейся
правящей
условиях
царящей
преобладающей
gobierno
правительство
администрация
управление
правительственных
государственных
gobernantes
правитель
лидер
правящей
руководитель
правительнице
правительства
власть
del partido en el poder

Примеры использования Правящей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При поддержке правящей политической партии( Лакас- НСХД) лидер НОФМ Нур Мисуари
Con el apoyo del partido político en el poder(Lakas- Unión Nacional de los Demócratas Cristianos),
Позвольте мне также выразить наши глубокие соболезнования правящей семье и народу Княжества Монако в связи с кончиной князя Ренье III. Он был замечательным руководителем
Asimismo, deseamos dar nuestro más sentido pésame a la familia que gobierna el Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III. El Príncipe fue un dirigente extraordinario
Сирийской Арабской Республике и тесно связаны с правящей семьей Асадов, многие из них входили в состав прежних бригад обороны( Saraya Al Difa).
están estrechamente vinculados con la familia gobernante de los Assad; muchos de ellos pertenecían anteriormente a las Brigadas de Defensa(Saraya Al Difa).
Сохранение деспотичной правящей клики в Гаити является суровым испытанием для нашей коллективной воли сейчас,
La persistencia de una camarilla despótica que gobierna Haití representa una prueba rigurosa para nuestra voluntad colectiva, en un momento
сделать Кантакузинов правящей династией.
instalar a los Cantacuceno como la dinastía reinante.
выразили озабоченность по поводу независимости судей в тех случаях, когда у государства или правящей партии имеется какой-либо политический интерес.
se expresó inquietud por la independencia de los jueces en los casos en que el Estado o el partido gobernante tenían algún tipo de interés político.
укреплении доверия между членами оппозиции и правящей коалицией под названием Альянс за президентское большинство.
fomentar la confianza entre los miembros de la oposición y la coalición en el poder, la Alianza para la Mayoría Presidencial(AMP).
Сравнивая эти факты с правящей элитой в развитых
Comparen esto con las elites gobernantes en los países tanto desarrollados
от обязательной платы за регистрацию и бесплатная выдача бланков женщинам со стороны правящей Народной демократической партии( НДП)( по состоянию на время подготовки данного доклада).
obligatorio para las mujeres aspirantes y entrega gratuita de los formularios a las mujeres por parte del Partido Popular Democrático, el que gobierna actualmente.(En el momento de preparación de este informe.).
Республике Конго улучшилась и что работа парламента сыграла важную роль в обеспечении конструктивного диалога между правящей коалицией и оппозиционными партиями.
que la labor del Parlamento había sido decisiva para el fomento de un diálogo constructivo entre la coalición gobernante y los partidos de la oposición.
Мы также скорбим в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III. Я выражаю наши глубочайшие соболезнования правящей семье и народу Княжества Монако.
Asimismo, expresamos nuestro pesar por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III, y expreso nuestro más sincero pésame a la familia reinante y al pueblo del Principado de Mónaco.
В этой последней связи Специальный докладчик продолжает получать информацию о конкретной личной причастности растущего числа членов иракской правящей элиты и близких к ней лиц к различным серьезным нарушениям прав человека.
En este sentido, el Relator Especial sigue recibiendo información detallada de la participación personal de un número cada vez mayor de personas pertenecientes a la élite que gobierna en el Iraq o a su entorno, en diversas violaciones graves de los derechos humanos.
в ивуарийском обществе существует глубокий раскол, при этом представители бывшей правящей политической партии усомнились в достоверности результатов выборов
toda vez que representantes del anterior partido político gobernante pusieron en tela de juicio la credibilidad de las elecciones
в настоящее время являющийся правящей партией, Народная партия Сьерра-Леоне( НПСЛ)
que es el partido que gobierna en la actualidad, el SLPP y el Movimiento Popular
связанном с правящей бюрократией, и неокрепшем гражданском обществе.
vinculado con la burocracia gobernante y flanqueado por una sociedad civil inmadura.
когда СЛБ пришел на смену ПДД в правящей государственной коалиции в составе шести партий.
el SBB sustituyó al SDA como parte de la coalición estatal gobernante de seis partidos.
который включает одного министра правительства и одного члена Постоянного комитета правящей партии.
un miembro del comité permanente del partido que gobierna.
главой правящей Партии справедливости и развития( ПСР)
jefe del gobernante partido AKP(sigla en turco de Partido de la Justicia
Политические приверженности являются непримиримыми, и особенно серьезно они проявляются в отношениях между непарламентскими оппозиционными партиями и правящей коалицией, с одной стороны, и между этническим албанским населением,
La división política es feroz y es particularmente profunda entre los dos partidos de la oposición no parlamentarios y la coalición de Gobierno, por un lado, y entre la comunidad albanesa étnica,
Как и в других демократических странах, постоянно возникающие политические разногласия между правящей коалицией и оппозицией по таким вопросам,
Al igual que en el caso de otras democracias, si bien seguían existiendo profundas diferencias políticas entre la coalición de gobierno y la oposición sobre cuestiones
Результатов: 246, Время: 0.0494

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский