ПРАКТИКОВАТЬ - перевод на Испанском

practicar
исповедовать
практиковать
заниматься
тренироваться
проводить
отправлять
осуществлять
производить
репетировать
применять
ejercer
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
práctica
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
aplicando
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
practicando
исповедовать
практиковать
заниматься
тренироваться
проводить
отправлять
осуществлять
производить
репетировать
применять
prácticas
практика
фактически
осуществление
тренировка
практической
выполнения
реализации
aplicar
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации

Примеры использования Практиковать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он отмечает, что Комитет знает о том, что служба безопасности продолжает практиковать произвольное задержание без какого-либо контроля со стороны судебных властей и применяет к задержанным пыткиb.
Observa que el Comité ha denunciado que las fuerzas de seguridad siguen practicando detenciones arbitrarias sin ningún control judicial y torturando a los detenidos.
Она только начала практиковать и была обручена с замечательным доктором,
Ella acaba de comenzar su práctica y conseguido comprometida con un maravilloso compañero médico
(…) с. не практиковать или не принимать дискриминацию в любой форме по признаку пола или профессионального статуса его/ ее коллег.
(…) c No ejercer ni aceptar ninguna forma de discriminación por lo que respecta al sexo o la veteranía en la profesión de sus colegas.
Оратор хотела бы уточнить, планирует ли правительство практиковать подобный подход и в отношении решений, принимаемых в соответствии с Факультативным протоколом.
Pregunta si el Gobierno consideraría la posibilidad de aplicar el mismo criterio con respecto a las decisiones que se adopten en virtud del Protocolo Facultativo.
Итак, вопрос" если я продолжу практиковать," я- мысль" исчезнет".
Así que la pregunta es,'Si sigo practicando,¿el pensamiento"yo" desaparecerá?'.
И если он не может практиковать в этой стране, то и членом нашей фирмы быть не может.
Si no puede ejercer en este país, no puede ser un miembro de nuestro bufete.
относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать.
no podían encuadrarlo en la economía para cuya práctica habían sido entrenados.
убивает их руководство и продолжает практиковать все известные и неизвестные формы терроризма.
ha asesinado a sus dirigentes y sigue practicando todas las formas de terrorismo, conocidas y desconocidas.
Поэтому шведское правительство испытывает сожаление в связи с недавним решением Соединенных Штатов практиковать свою политику в отношении наземных мин вне рамок этой важной Конвенции.
Por ello, el Gobierno de Suecia lamenta la reciente decisión de los Estados Unidos de aplicar su política en materia de minas terrestres fuera del marco de esta importante Convención.
который может практиковать в учреждении, куда должен быть помещен больной.
de un segundo médico, que puede ejercer en el establecimiento en que esté internado el paciente.
планировать утопии, дело в том, чтобы их практиковать.
el punto es hacerla práctica.
Вместе с тем во многих случаях коренные народы практиковали или продолжают практиковать свои собственные формы правления.
No obstante, en muchos casos los pueblos indígenas han practicado o continúan practicando sus propias formas de gobernanza.
мне никогда больше не стоит практиковать.
que no debería ejercer nunca más.
где мог продолжить практиковать медицину и алхимию.
salir hacia Alemania, donde seguiría practicando la medicina y la alquimia.
На национальном уровне это означает, что государства должны практиковать благое управление
A nivel nacional ello supone que los Estados deben ejercer la buena gobernanza
По данным АЦПЧ, силы безопасности продолжают практиковать пытки в рамках правоохранительной деятельности.
Según el ACHR, las fuerzas de seguridad continúan practicando la tortura en el marco de las actividades para hacer cumplir la ley.
Пытаясь разгадать эти запутанные« дела», медитирующие монахи могли познавать и практиковать учение Будды.
Al meditar sobre estos casos confusos, los monjes interiorizaban y practicaban las enseñanzas budistas.
Я хотел бы призвать другие соответствующие государства, обладающие ядерным оружием, также практиковать транспарентность применительно к своим ядерным арсеналам.
Insto a los demás Estados que poseen armas nucleares a que practiquen también la transparencia en lo referente a los arsenales nucleares.
Ответственный же подход требовал бы от этих государств проповедовать и практиковать сдержанность, а не содействовать дестабилизирующему индийскому оружейному строительству.
Una concepción responsable sería exigir a esos Estados que se asesoren y ejerzan moderación, en vez de contribuir a la acumulación desestabilizadora de armas por la India.
Вот почему я верю, что мы должны практиковать любовь во всех трех направлениях, и тогда она станет революционной.
Es por eso que creo que ese amor debe practicarse en las tres direcciones para ser revolucionario.
Результатов: 216, Время: 0.3247

Практиковать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский