Примеры использования Практического решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Надеемся, что оно материализуется в практических решениях.
в которых были предложены практические решения.
В то время как продолжают предприниматься усилия по практическому решению этой проблемы, отсутствие доступа к конфиденциальной информации тормозит рассмотрение по меньшей мере четырех недавно начатых дел.
Необходимо найти практическое решение целого ряда проблем,
Содружество уже работает над практическими решениями; мир в целом тоже должен этим заниматься.
Все более актуальной становится практическое решение вопроса о снятии санкций в отношении Союзной Республики Югославии.
Они должны иметь практическое решение, а не смесь упований и ложных надежд,
Создание базы знаний об общих факторах уязвимости и практических решениях в целях рассмотрения проблем,
Кроме того, SAP также оказалась не в состоянии предложить практическое решение, которое бы позволяло предоставлять доступ к избранным документам внешним пользователям,
Благородный и прагматичный народ Сент-Винсента и Гренадин в большей степени заинтересован в практических решениях, чем в запутанных идеологических проблемах.
Вот простое решение, практическое решение от великого американского хореографа Твайлы Тарп.
Совет отметил обращенный к Сторонам призыв представлять конкретные предложения по практическим решениям.
Оратор спрашивает, можно ли выработать практическое решение данной проблемы в рамках дискуссий, касающихся повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
необходимо найти практическое решение проблемы с документацией.
оратор настоятельно призывает Секретариат найти практическое решение с использованием имеющихся ресурсов.
способствующей конструктивному обмену мнениями и поиску практических решений.
Совещание нашло практическое решение сложной проблемы.
прийти к удовлетворительным и сбалансированным практическим решениям.
Полагаем, что в докладе Совета Европы за 1998 год по этому вопросу предусматривается практическое решение данной проблемы.
Основной чертой этого курса является то, что в нем первоочередное внимание уделяется практическим решениям реальных проблем.