ПРАКТИЧЕСКОМ ОПЫТЕ - перевод на Испанском

experiencia práctica
практический опыт
опыта работы
ноу-хау
experiencias prácticas
практический опыт
опыта работы
ноу-хау

Примеры использования Практическом опыте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой ноте у государств- участников запрашивалась информация о наилучших видах практики для эффективного рассмотрения преступлений, связанных с коррупцией, и о практическом опыте возвращения активов в соответствии со статьей 57 Конвенции.
En la nota verbal se pedía a los Estados partes que intercambiaran mejores prácticas para la resolución eficiente de los delitos de corrupción y experiencias prácticas en relación con la restitución de activos, de conformidad con el artículo 57 de la Convención.
базируясь на практическом опыте, мы должны четко отделить необходимые, реальные
sobre la base de la experiencia práctica deberíamos establecer una clara distinción entre lo que es necesario,
Научно-исследовательская и установочная работа Института была по-прежнему направлена на создание прочной, основанной на практическом опыте базы для выработки действенных
Las actividades de investigación y de formulación de políticas del Instituto siguieron estando encaminadas a crear una sólida base empírica para la elaboración de políticas
В этой связи я хотел бы рассказать о практическом опыте Словении, который был накоплен после создания Международного целевого фонда по разминированию
En este contexto, deseo referirme a la experiencia concreta de Eslovenia después de la creación del Fondo Fiduciario Internacional de Eslovenia de remoción de minas
основаны на практическом опыте, полученном в ряде секторальных областей,
cooperación se basan en la experiencia práctica adquirida en algunas esferas sectoriales,
своих нормах в области защиты детей и своем практическом опыте, Объединенные Арабские Эмираты уделяют надлежащее внимание деятельности в интересах детей.
su reglamentación en materia de protección de la infancia y su práctica, el Estado de los Emiratos Árabes Unidos presta toda la atención debida a la promoción del niño.
В этой связи он с признательностью отмечает рабочий документ, представленный Российской Федерацией о практическом опыте реализации статей 3, 4, 5, 6 и 11 Протокола V( CCW/ P.
En ese sentido toma nota con reconocimiento del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre la experiencia práctica en la planificación de la aplicación de los artículos 3,
Хотя эта работа основывается на практическом опыте, было бы неуместно на данном этапе сделать вывод о том,
Aunque los trabajos se basan en la experiencia práctica, sería incorrecto concluir, en esta etapa, que los sistemas
смогут извлечь много полезных идей из информации о различном практическом опыте.
otros expertos, les sirva de estímulo y aliento el intercambio de información sobre sus diversas experiencias prácticas.
национальном законодательстве, практическом опыте и принимаемых мерах.
la legislación nacional, la experiencia práctica y las medidas adoptadas.
стимулирования осуществления Специальной инициативы по Африке на страновом уровне посредством обмена информацией о практическом опыте стран.
estimular la ejecución de la Iniciativa a nivel de país por medio del intercambio de información sobre las experiencias prácticas de los países.
основанной на практическом опыте.
sobre la base de la experiencia práctica.
Подготовка ряда докладов, основанных на практическом опыте расследований военных преступлений
Varias ponencias basadas en mis experiencias prácticas en materia de investigaciones sobre crímenes de guerra
Кроме того, как известно оратору, в Европе реализуется проект распространения информации о практическом опыте государств в области правопреемства государств, что весьма важно для
Asimismo, ha llegado a su conocimiento que en Europa se ha emprendido un proyecto de difusión de información sobre la práctica de los Estados en materia de sucesión de Estados;
В докладе о практическом опыте Комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков,
El informe sobre la experiencia operacional adquirida con el Comité Superior de Examen de los Proveedores, que fue establecido
WG. V/ WP. 120, и приняв к сведению информацию о практическом опыте применения Типового закона в рамках дел о несостоятельности предпринимательских групп,
tras haber tomado nota del modo en que se aplicaba en la práctica la Ley Modelo a las insolvencias de grupos de empresas, el Grupo de Trabajo examinó
политика базируется на фактических данных и практическом опыте.
siempre que las políticas se basen en pruebas y vivencias.
последствиях, а также о любом накопленном практическом опыте или технических трудностях, встретившихся в ходе мероприятий, осуществляемых совместно на экспериментальном этапе.
las consecuencias mundiales, así como sobre la experiencia práctica adquirida o las dificultades técnicas a que se hubiera hecho frente en las actividades realizadas conjuntamente en la etapa experimental.
Рекомендует продолжить создание базы данных о национальном практическом опыте, соответствующем прецедентном праве
Recomienda que continúe la elaboración de una base de datos sobre experiencias prácticas de los países, sobre la jurisprudencia
также информация о соответствующем национальном законодательстве, практическом опыте, принимаемых мерах
marcha de los trabajos, así como información sobre la legislación nacional y las experiencias prácticas en esa esfera, además de estadísticas pertinentes
Результатов: 93, Время: 0.0454

Практическом опыте на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский