ПРЕДАННОЙ - перевод на Испанском

traicionada
предавать
предательство
обмануть
leal
верный
преданный
леаль
леал
лоялен
справедливой
добросовестной
честной
верности
лояльность
devota
преданный
набожный
благочестивый
верным
правоверный
dedicada
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
fiel
преданный
добросовестно
верность
приверженность
хранить верность
верным
добросовестное
приверженной
сохраняя верность
точным

Примеры использования Преданной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы были очень преданной дочерью.
Ha sido una hija muy obediente.
Я тоже чувствую себя преданной и очень зла, Кев, но я рассматриваю и другие факторы.
También me siento traicionada y enfadada, pero estoy teniendo en cuenta otras cosas, Kev.
но€ чувствую себ€ такой преданной.
me sentí tan traicionada.
Бог подал мне знак, что я должна быть хорошей и преданной женой тебе.
Dios me ha dado una señal de que debo ser una buena y leal esposa para ti.
Маргарита оказалась преданной женой и защищала своего мужа,
Margarita demostró ser una devota esposa, proteginedo a su esposo
Мое мнение об этой девушке не имеет значение, но она была чертовски хорошим другом для тебя, и она была преданной.
No importa mi opinión personal sobre esa muchacha, pero ha sido una muy buena amiga suya, y ha sido leal.
Я могла бы злиться я должна была бы чувствовать себя преданной, но, как ни странно.
Me pude haber sentido enojada. Debí sentirme traicionada, pero fue raro.
А я пойду в постель, и покажу этой преданной поклоннице, каково это, когда тебя натягивает рыжий бог.
Me voy a ir a la cama a mostrarle a esta fan dedicada lo que es ser penetrada por un dios pelirrojo.
шести недель будет моей любящей и преданной женой, я буду бороться в любом случае.
seis semanas como mi esposa amante y devota, me opongo a esta petición.
он получал финансовые средства и указания от проживающей за границей элиты, преданной бывшему режиму Гбагбо.
recibido instrucciones de miembros de la élite leal al antiguo régimen de Gbagbo que vivían en el extranjero.
в качестве преданной и мстительной жены.
como la esposa traicionada y vengativa.
На протяжении своей долгой и преданной службы в Организации Объединенных Наций он демонстрировал острое понимание необходимости сильной и отвечающей требованиям времени Организации.
A lo largo de su dilatado y fiel servicio a las Naciones Unidas ha demostrado una gran conciencia de la necesidad de contar con una Organización fuerte y responsiva.
Поздоровайтесь с человеком, который проводит дни на преданной службе нашему доброму королю.
Saludad a un hombre que dedica sus días… al leal servicio de nuestro buen rey.
она почувствовала себя преданной.
creo… que se sintió traicionada.
так же по множеству других я обещаю быть бесконечно преданной и почитать тебя всю жизнь.
muchas más, prometo serte eternamente fiel y honrarte para siempre hasta que la muerte nos separe".
А теперь ты дорогая Оливиет пленница у худшего из худших и его преданной мамочки.
Y ahora, querida Olivette, eres la prisionera del más malo de los malos y su fiel madre.
Мне жаль, если ты чувствуешь себя преданной, но это была отличная история,
Lo siento si te sientes traicionado, pero eso fue una gran historia,
Сэр Джеймс Митчелл дал нам всем возможность гордиться его долгой, преданной службой и широким кругозором.
Sir James Mitchell ha hecho que todos sintamos orgullo por su servicio prolongado, dedicado y visionario.
И он приходит домой, к своей преданной жене, и все это в тайне от него.
Y vuelve a casa, con su amada esposa, y todos conocen el secreto menos él.
Мы не должны забывать о многолетней преданной службе и самопожертвовании подавляющего большинства сотрудников Организации Объединенных Наций.
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
Результатов: 70, Время: 0.169

Преданной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский