ПРЕДЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ - перевод на Испанском

límite máximo
верхний предел
максимальный
предельный
потолок
лимит
предел максимально
umbral
порог
пороговый
черта
уровень
преддверии
заре
показатель
tope
потолок
предел
тоуп
ограничение
предельный уровень
предельной
лимит
верхней
максимального
процентного верхнего предела
nivel máximo
максимального уровня
пикового уровня
пика
наивысшего уровня
рекордного уровня
максимальный объем
предельный уровень
уровня максимально
максимальной величины
максимального показателя

Примеры использования Предельный уровень на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако этот предельный уровень чистых приобретений может быть увеличен в той степени, в которой Сторона, включенная в приложение I, достигла сокращения выбросов, превышающего соответствующий потолок для периода действия обязательств, за счет внутренних мер,
No obstante, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993,
Скорректированная шкала взносов ООН с учетом 22- процентного предельного уровня.
Escala de las Naciones Unidas ajustada teniendo en cuenta el límite máximo del 22%.
Системы предельных уровней и торговли и налоги на углерод;
Programas de límites máximos y comercio e impuestos sobre el carbono;
Вопрос о любой корректировке предельного уровня годового вознаграждения необходимо рассматривать с учетом предполагаемого сопоставимого увеличения объема регулярного бюджета Секретариата.
Toda revisión del límite máximo de la remuneración anual se debe sopesar contra el correlativo aumento que cabe prever en el presupuesto ordinario de la Secretaría.
Альтернативным подходом для установления предельного уровня может быть установление предельного уровня с учетом инфляции.
Otro método para establecer el umbral podría ser un umbral ajustado en función de la inflación.
Размер совокупных выплат этим местным сотрудникам, вышедшим на пенсию, достигнет предельного уровня в 12 000 долл. США задолго до окончания сессии Ассамблеи.
Los ingresos acumulados de esos jubilados locales alcanzarían el límite máximo de los 12.000 dólares mucho antes de que terminara el período de sesiones de la Asamblea.
Шкала взносов в Целевой фонд с 22- процентным предельным уровнем и базовым показателем, составляющим, 01 процента**.
Escala del Fondo Fiduciario con un límite máximo de 22% y mínimo de 0,01%**.
доли резервов и/ или падении курса валюты ниже определенного предельного уровня.
de las reservas o la moneda caiga por debajo de un cierto umbral o cuando se produzcan ambas cosas a la vez.
Устранение такого предельного уровня являет собой лишь логическое продолжение сокращения лимита.
La supresión del límite máximo vendría a ser la extensión lógica de la reducción del límite..
при условии существования предельного уровня, который могут пожелать установить государства- члены.
pero estableciendo un límite máximo que quizá deseen fijar los Estados Miembros.
Страны, которые связали свои ставки тарифов на предельных уровнях в ходе Уругвайского раунда, настаивают на необходимости учета их особых условий
Los países que optaron por consolidar sus tasas a niveles máximos durante la Ronda Uruguay solicitan que se tengan en cuenta sus circunstancias especiales
Сохранение нынешних процедур, однако при условии существования предельного уровня, который могут пожелать установить государства- члены.
Mantener las disposiciones actuales, pero estableciendo un límite máximo que quizá deseen fijar los Estados Miembros.
Договором будут установлены одинаковые предельные уровни в отношении количества единиц стратегического ядерного оружия,
El Tratado fijará límites máximos al número de armas nucleares estratégicas que pueda tener emplazadas cualquiera de las Partes,
В связи с меняющимися потребностями пересмотр предельных уровней должен быть постоянным процессом.
Debido a la evolución de las necesidades, el examen de los topes debe ser un proceso continuo.
В его первой рекомендации была подчеркнута важная роль ослабления общих ограничений на кредитную деятельность и повышения предельных уровней процентных ставок на микрокредиты.
En su primera recomendación el Sr. de Wit subrayó la importancia de relajar las restricciones generales sobre los préstamos y de aumentar los límites máximos de los intereses para los préstamos de microcrédito.
отменить квоты и тарифные предельные уровни.
suprimir los contingentes y los límites máximos arancelarios.
В 1994 финансовом году был отменен предельный уровень по одной товарной группе и повышены предельные уровни по 45 товарным группам.
En el ejercicio fiscal de 1994 se había suprimido el máximo correspondiente a un grupo de productos y se habían elevado los niveles máximos correspondientes a 45 grupos de productos.
В результате этого вознаграждение некоторых из них достигает годового предельного уровня в размере 40 000 долл. США еще до начала сессии Генеральной Ассамблеи, когда спрос на услуги письменных переводчиков достигает пика.
A consecuencia de ello algunos ya han alcanzado el límite máximo de sueldo anual de 40.000 dólares incluso antes de que empezara el período de sesiones de la Asamblea General, momento en que la demanda de servicios de traducción llega al máximo..
Тем не менее она считает, что рекомендация о доведении до 110 процентов" предельного уровня в 120 процентов" должна представлять собой лишь временную меру до полной ликвидации предельной величины.
Considera, no obstante, que la recomendación de que se reduzca al 110% el tope del 120% no debe ser más que una medida provisional hasta la total eliminación del tope..
Подробная рекомендация, содержащаяся в пункте 70, гласит, что ежемесячные предельные уровни по долларовым счетам с нулевым балансом следует периодически пересматривать, чтобы обеспечить их большую реалистичность и разумность.
En la recomendación detallada reproducida en el párrafo 70 se indica que los topes mensuales de las cuentas de anticipos en dólares de saldo cero deberán evaluarse de tiempo en tiempo de modo que los límites se fijen sobre una base más realista y razonable.
Результатов: 56, Время: 0.064

Предельный уровень на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский