Примеры использования Предназначалась для на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Тюрьма" Лебедевское" была построена 100 лет назад и предназначалась для содержания 1 500 заключенных.
поскольку эта система не предназначалась для развивающихся стран.
Большая часть метамфетамина, изъятого в странах Юго-Восточной Азии до того, как он мог быть контрабандным путем переправлен далее, предназначалась для стран данного субрегиона.
Большая часть взносов специального назначения предназначалась для трех глобальных программ Центра и финансирования помощи до
Большая часть взносов специального назначения предназначалась для трех глобальных программ
в городе Буэнос-Айресе и предназначалась для государственных служащих,
полученных в 2013 году средств предназначалась для программ оказания чрезвычайной помощи в Газе;
Рекомендация 34 предназначалась для ПРООН, которой следовало переориентировать свою деятельность,
Субсидия в размере 204 800 долл. США предназначалась для покрытия расходов, связанных с должностями Директора
сделка не только осуществлялась jure gestionis, но и чтобы затронутая собственность не предназначалась для выполнения суверенных функций;
В 1999 году официальная помощь Японии в целях развития, оказанная странам САДК, составила 381 млн. долл. США и предназначалась для поддержки региональной интеграции,
Она начала осуществляться в 1994 году и первоначально предназначалась для молодых лиц,
Аналогичным образом Аргентина сообщила, что половина изъятого кокаина предназначалась для Европы, 20 процентов- для Соединенных Штатов,
Эта инициатива предназначалась для привлечения деловых кругов мира в качестве партнеров к пропаганде универсальных норм,
Эта сумма, которая предназначалась для выплаты окладов полицейскому персоналу в мае/ июне,
К тому же форма предназначалась для генерала Обеди,
властям Абта Хамеди сказал, что взрывчатка предназначалась для организации<< Аль-Каида в исламском Магрибе>>,
Однако в марте 2012 года она сообщила, что вторая изъятая партия груза, содержавшая одежду и ампулы, предназначалась для использования в сельском хозяйстве
названная глава и не предназначалась для установления режима ответственности государств.
приблизительно треть расходов предназначалась для проектов инфраструктуры.