ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ГАРАНТИЙ - перевод на Испанском

garantías
обеспечение
гарантии
гарантирования
залогом
гарантирует
обеспечительное право
заверения
гарантийного
гарантированное
предоставленных
garantía
обеспечение
гарантии
гарантирования
залогом
гарантирует
обеспечительное право
заверения
гарантийного
гарантированное
предоставленных

Примеры использования Предоставление гарантий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако предоставление гарантий выплаты полной компенсации всем, кто несет ущерб- например государственным служащим,
No obstante, desde el punto de vista financiero, tal vez no sea viable ofrecer garantías de plena compensación a todos los perjudicados,
Предоставление гарантий в отношении статуса,
La concesión de garantías respecto del estatuto
Предоставление гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, имеет важное значение в сфере ядерного разоружения и ядерного распространения,
La provisión de garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares es una cuestión de gran importancia en la esfera del desarrollo nuclear
Было отмечено, что предоставление гарантий в контексте корпоративных групп представляет собой распространенный механизм обеспечения финансирования
Se observó que otorgar garantías en el contexto de un grupo de sociedades era una práctica de financiación corriente
Они включают сбалансированное распределение полномочий между федеральным правительством и регионами и предоставление гарантий относительно совместного использования
Figuran entre ellos el establecimiento de una división equilibrada de poderes entre el gobierno federal y las regiones y la prestación de garantías sobre el reparto nacional
Дополнительными, столь долгожданными мерами в области ядерного разоружения являются запрещение производства расщепляемых материалов для военных целей и предоставление гарантий безопасности неядерным государствaм в обязательном с правовой точки зрения документе.
Las medidas adicionales de desarme nuclear que deberían haberse adoptado hace mucho tiempo son la cesación de la producción de material fisionable para armas y el otorgamiento de garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares mediante un instrumento jurídicamente obligatorio.
грандиозных достижений нашей страны, без сомнения, является предоставление гарантий всем гражданам получения права на высококачественное образование.
es sin dudas, en la garantía a todos los cubanos del disfrute del derecho a una educación de calidad adecuada y creciente.
запрещение ядерных испытаний, предоставление гарантий безопасности и запрещение расщепляющегося материала.
la prohibición de los ensayos nucleares, el otorgamiento de garantías de seguridad y la prohibición del material fisible.
договор о всеобъемлющем запрещении испытаний, предоставление гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием,
las de un tratado de prohibición completa de los ensayos, las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares
охраны сотрудников групп экспертов и предоставление гарантий полного уважения неприкосновенности,
protección del personal de los grupos de expertos y garantías de que se respetarán plenamente la integridad,
Одной из целей этого обзора является предоставление гарантий и защиты коренным фиджийцам,
Uno de los objetivos del examen es la garantía y la protección de los nativos de Fiji,
Что касается комиссионных сборов за предоставление гарантий, то Группа приходит к выводу о том, что часть комиссионных сборов, приходящаяся на период вторжения Ирака
En cuanto a las comisiones pagadas por las garantías, el Grupo estima que la parte de las comisiones correspondientes al período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq es resarcible,
выплату компенсаций и предоставление гарантий неповторения нарушений,
el derecho a la reparación y la garantía de no repetición
возмещение морального вреда и предоставление гарантий неповторения подобных деяний,
rehabilitación, satisfacción y garantía de no repetición,
Эта политика является обязательной и нацелена на предоставление гарантий, которые позволяют предотвратить любое негативное воздействие финансируемых Банком проектов на коренные народы,
La Política es obligatoria y se centra en salvaguardias relativas a impedir todo efecto desfavorable sobre las poblaciones indígenas como resultado de los proyectos financiados por el Banco,
Такие политические меры включают предоставление гарантий занятости в течение ограниченного числа дней в году,
Estas políticas incluyen la provisión de una garantía de empleo durante un número limitado de días al año,
Эти перспективные политические меры включают предоставление гарантий занятости на ограниченное число дней в году,
Las políticas orientadas al futuro incluyen la provisión de una garantía de empleo durante un número limitado de días al año,
включая запрет на принудительное выселение и предоставление гарантий владения жильем,
incluidas la prohibición de los desalojos forzosos y la garantía de la seguridad de la tenencia de tierra,
В этом разрезе было заявлено, что предоставление гарантий, юридически обязывающих по отношению к государствам, не обладающим ядерным оружием, стало бы мерой доверия
En ese sentido, se afirmó que la concesión de garantías jurídicamente vinculantes a los Estados no poseedores de armas nucleares podría considerarse una medida de transparencia
предусматривает предоставление гарантий( продукты,
entre las que cabía señalar la prestación de garantías(productos de mitigación de riesgos)
Результатов: 109, Время: 0.0353

Предоставление гарантий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский