Personal proporcionado por los gobiernos(3.183.900 dólares):
Смета расходов на персонал, предоставляемый правительствами, предусматривающая выплату суточных участников миссий
Las estimaciones de gastos correspondientes al personal proporcionado por el Gobierno incluyen dietas por misión
месячный срок, предоставляемый государствам- участкам для ответа на списки рассматриваемых вопросов, является недостаточным,
considera que el plazo de un mes concedido a los Estados partes para responder a las listas de cuestiones no es suficiente,
Поддерживает особый режим, предоставляемый Никарагуа с учетом сохраняющихся там чрезвычайных обстоятельств,
Apoya el trato otorgado a Nicaragua, habida cuenta de las circunstancias excepcionales en que aún se encuentra,
Реальные последствия истечения срока действия этого Соглашения будут зависеть от того, сможет ли предоставляемый наименее развитым странам в одностороннем порядке преференциальный доступ на рынки компенсировать отрицательное воздействие такого истечения срока.
En última instancia, el grado de repercusión del Acuerdo dependerá de si el acceso preferente a los mercados concedido unilateralmente a los países menos adelantados puede contrarrestar los efectos negativos de esa supresión.
Безвозмездно предоставляемый персонал, работающий в Международном уголовном трибунале по Руанде,
Personal proporcionado gratuitamente y contratado por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda,
В течение 2001/ 2002 бюджетного года был улучшен особый режим, предоставляемый НРС, путем распространения беспошлинного и неконтингентированного режима ввоза ряда дополнительных позиций тарифа.
En el ejercicio presupuestario de 20012002 se mejoró el trato especial otorgado a los PMA al agregar una serie de renglones arancelarios que gozan desde entonces de la entrada en franquicia arancelaria y sin contingentes.
Безвозмездно предоставляемый персонал не может осуществлять контроль над сотрудниками при выполнении ими своих служебных обязанностей
El personal proporcionado gratuitamente no podrá supervisar a los funcionarios en el desempeño de sus funciones
Ставки компенсации за персонал, предоставляемый правительством, изложены в добавлении 1 к приложению A. В случае сокращения персонала ставки компенсации снижаются пропорционально сокращению.
Las tasas de reembolso por concepto de personal aportado por el Gobierno figuran en el apéndice 1 del anexo A. En caso de que se reduzca el personal, las tasas correspondientes se reducirán en forma proporcional.
Было также указано, что пятнадцатидневный срок, предоставляемый ответчику для подачи обращения о назначении трех арбитров, является, возможно, слишком коротким,
Se señaló también que el plazo de quince días otorgado al demandado para solicitar el nombramiento de tres árbitros podía resultar demasiado corto,
Для целей настоящего Соглашения предоставляемый правительством гражданский персонал,
A los efectos del presente Acuerdo, el personal civil aportado por el Gobierno que preste servicios
Как представляется, Секретариат принимал безвозмездно предоставляемый персонал в силу того, что не мог оперативно набирать сотрудников
Al parecer, la Secretaría ha aceptado personal proporcionado gratuitamente porque le era imposible contratar personal rápidamente
В разделе 74 закона о правах человека предусматривается, что благоприятный режим, предоставляемый женщине в связи с беременностью
La artículo 74 de la Ley de Derechos Humanos establece que el tratamiento favorable dado a una mujer por motivo de embarazo
Чем подробнее была информация и шире доступ, предоставляемый Ираком, тем менее интрузивными были процедуры постоянного наблюдения
Cuanto mejores han sido la información y el acceso proporcionados por el Iraq, menos apremiantes han sido los procedimientos de vigilancia
Однако в качестве временной меры 7 ноября 1997 года заместитель Генерального секретаря по вопросам управления разрешил Канцелярии Обвинителя временно принять дополнительный безвозмездно предоставляемый персонал на период до 30 июня 1998 года.
No obstante, como medida transitoria, el 7 de noviembre de 1997, el Subsecretario General de Gestión y Coordinación permitió a la Oficina del Fiscal que aceptara temporariamente personal proporcionado gratuitamente hasta el 30 de junio de 1998.
следует уточнить, что предоставляемый Рабочей группе мандат должен быть не только ясным,
debería especificarse que el mandato dado al Grupo de Trabajo no sólo debe ser claro
По мнению правительства Кубы, необходимо полностью выполнить резолюцию 51/ 243 Генеральной Ассамблеи и к 31 декабря 1998 года постепенно сократить весь безвозмездно предоставляемый персонал, работающий в настоящее время в Департаменте операций по поддержанию мира.
Su Gobierno cree que la resolución 51/243 de la Asamblea General debe aplicarse plenamente y que el personal aportado gratuitamente que trabaja en la actualidad en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe eliminarse gradualmente antes del 31 de diciembre de 1998.
О качестве здешних санаториев свидетельствует и то, что впервые в Европе они получили сертификат качества EUROSPA med, предоставляемый Европейским Союзом курортов в Брюсселе.
El hecho de que fuera el primero de Europa en recibir el certificado de calidad EUROSPA med, otorgado por la Unión Europea de Balnearios en Bruselas, testimonia la calidad de este balneario.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文