ПРЕДПИСАННЫЙ - перевод на Испанском

prescrito
предписывать
устанавливать
предусматривать
выписать
требовать
ввиду истечения срока давности
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
previsto
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
estipulado
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
establecidos
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения

Примеры использования Предписанный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенции по химическому оружию, Индия уничтожила все свои запасы такого оружия в предписанный Конвенцией срок( к апрелю 2009 года)
la India destruyó todas sus existencias de armas químicas dentro del plazo previsto por la Convención, que concluía en abril de 2009,
сроков лишения свободы или смертной казни, иногда не соблюдается предписанный законом 24- часовой срок для доставки к судье лица, арестованного за совершение уголовного правонарушения.
a veces no se respeta el período de 24 horas previsto por la ley para poner a la persona detenida por un delito a disposición de un juez.
охватываемая каким-либо одним видом пробоотборных работ, превышает предел, предписанный в конкретном руководстве контракторам касательно конкретного вида минеральных ресурсов,
la zona en que se realiza la actividad de muestreo supera el límite estipulado en las orientaciones específicas dadas a los contratistas respecto de los distintos recursos minerales,
Сотрудник по правовым вопросам должен будет выполнять различные исключительно важные задания в целях завершения управленческих оценок в срок, предписанный правилами о персонале,
El Oficial Jurídico tendría que desempeñar varias tareas esenciales para realizar las evaluaciones internas en los plazos establecidos en el Reglamento del Personal, es decir, 30 días en el caso de las solicitudes presentadas
не подавший запрос о проведении управленческой оценки в предписанный 60дневный срок,
no se solicita una evaluación interna en el plazo previsto de 60 días,
Сотрудники по правовым вопросам в Группе управленческой оценки должны выполнять различные необходимые задания в целях завершения управленческих оценок в жесткий срок, предписанный Правилами о персонале,
Los Oficiales Jurídicos de la Dependencia suelen tener que desempeñar diversas tareas esenciales para dar curso a las evaluaciones internas dentro de los restringidos plazos establecidos en el Reglamento del Personal, que, en el caso
типового положения 12 видно, что участник процедур не несет никакого другого обязательства, кроме обязательства представить окончательное предложение в предписанный срок.
deja claro que el ofertante no tiene más obligación que presentar una propuesta definitiva dentro del plazo prescrito.
в соответствии с действующими правилами", и что предписанный законом судебный надзор" практически отсутствует"( Источник: специальный доклад за 1997 год).
el control judicial previsto en la ley" prácticamente no existe"(fuente: Informe especial de 1997).
компетентности и добросовестности, предписанный Уставом Организации Объединенных Наций.
competencia e integridad requerido por la Carta de las Naciones Unidas.
перевести на более легкую работу, она освобождается от работы на период, предписанный в больничном листе,
ésta será liberada de sus obligaciones profesionales durante el período prescrito en el certificado de permiso por enfermedad,
в течение 72 часов,<< когда ситуация не позволяет осуществить передачу ребенка в предписанный срок>>
las circunstancias no permitan remitir al niño dentro del plazo previsto".
была вынуждена остановить производство<< по соображениям общественного здравоохранения>>, поскольку она превысила предписанный ежемесячный предел выбросов радиоактивных материалов в воздух,
a detener la producción habida cuenta de que habían excedido los límites mensuales prescritos para la descarga de material radiactivo en el aire, correspondientes a 387
они могли соблюсти десятилетний срок, предписанный Конвенцией, либо рассмотреть вопрос о продлении срока.
a fin de permitirles cumplir el plazo de diez años exigido por la Convención, o bien considerar la posibilidad de prorrogar este plazo.
Законом также предписаны правила финансирования услуг, связанных с абортом.
La ley también establece las normas para la financiación de los servicios de aborto.
Лекарства и анализы, предписанные врачом или стоматологом;
Medicamentos y análisis prescritos por un médico o un dentista;
Были учтены новеллы, предписанные Парижскими принципами, а именно.
Se tienen en cuenta las innovaciones prescritas por los Principios de París, a saber.
Инспекторы имеют право предписывать меры, которые работодатели должны принять по исправлению выявленных нарушений.
Los inspectores están facultados para exigir a los empleadores que adopten medidas correctivas.
Медикаменты и инъекции, предписанные лечащим врачом учреждения;
Medicamentos e inyecciones prescritos por el médico de la institución;
Помочь ему выполнять роль, предписанную ему в Уставе.
Desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las.
В полной мере осуществлять временные меры, предписанные Международным Судом;
Que se cumplieran plenamente las medidas provisionales establecidas por la Corte Internacional de Justicia;
Результатов: 43, Время: 0.764

Предписанный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский