ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРОИНФОРМИРОВАЛА - перевод на Испанском

presidenta informó
presidenta comunicó

Примеры использования Председатель проинформировала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается пункта 4" Доклад Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу", то Председатель проинформировала делегатов о том, что Председатель Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон,
Con respecto al tema 4 del programa, titulado" Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto", la Presidenta informó a los delegados de que el 16 de diciembre el Sr. John Ashe(Antigua y Barbuda),
В отношении пункта 4 повестки дня, озаглавленного" Доклад Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу", Председатель проинформировала делегатов о том, что Председатель СРГ- КП г-н Эдриан Мейси( Новая Зеландия)
Con respecto al tema 4 del programa, titulado" Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto", la Presidenta informó a los delegados de que el Presidente del GTE-PK, Sr. Adrian Macey(Nueva Zelandia),
Он просил Председателя проинформировать КС и ее Председателя об этом решении.
Pidió a la Presidenta que comunicara a la CP y a su Presidencia dicha decisión.
На 4- м заседании Председатель проинформировал Стороны о том, что не удалось подготовить проект решения КС о дополнительных руководящих указаниях для ГЭФ.
En su cuarta sesión, la Presidenta informó a las Partes de que no se había podido preparar un proyecto de decisión sobre orientación adicional al FMAM para que lo aprobara la CP.
Председатель проинформировал ВОКНТА о том, что заявления об аккредитации на сессиях вспомогательных органов были получены от одной межправительственной организации и 12 неправительственных организаций.
El Presidente comunicó al OSACT que se habían recibido solicitudes de acreditación ante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios de una organización intergubernamental y 12 organizaciones no gubernamentales.
Председатель проинформирует Конференцию о результатах консультаций,
La Presidenta informará a la Conferencia de los resultados que se le comuniquen
Председатель проинформировал Комитет, что в этот же день( 25 мая) после закрытия официального заседания начнутся неофициальные консультации по данным пунктам.
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas en relación con estos temas se iniciarán el mismo día(25 de mayo), después de que se levante la sesión oficial.
Оратор надеется, что Председатель проинформирует Совет Безопасности о содержании Стратегических рамок и подчеркнет тот значительный вклад,
El orador espera que la Presidenta informe al Consejo de Seguridad sobre el contenido del Marco Estratégico
Кроме того, Председатель проинформирует Совет о своих выводах по итогам его запланированных поездок в отдельные государства- члены.
Asimismo, el Presidente comunicará al Consejo sus propias conclusiones basadas en sus visitas previstas a algunos Estados Miembros.
Председатель проинформировал Комитет о том, что координацию неофициальных консультаций по данным пунктам повестки дня будет осуществлять г-н Патрисио Тройя( Эквадор).
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre estos temas del programa serán coordinadas por el Sr. Patricio Troya(Ecuador).
Председатель проинформирует Совет о проведенных в Рабочей группе дискуссиях по пункту 3 повестки дня и обобщит все выраженные мнения и тревоги.
La Presidenta informaría a la Junta sobre los debates del Grupo de Trabajo en relación con el tema 3 del programa, resumiendo todas las opiniones y preocupaciones expresadas.
Председатели проинформировали участников совещания о последних событиях, имевших место в работе их соответствующих договорных органов.
Los presidentes informaron a la reunión acerca de los acontecimientos recientes relacionados con la labor de sus respectivos órganos creados en virtud de tratados.
На 8- м пленарном заседании 14 ноября Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том, что в ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность в отношении проекта решения FCCC/ CP/ 1998/ L. 10.
En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.10.
На 8- м пленарном заседании 14 ноября Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том, что в ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность в отношении
En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.11,
На 8- м пленарном заседании 14 ноября Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том, что возражения против принятия проекта решения FCCC/ CP/ 1998/ L. 16 были сняты.
En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta comunicó a la Conferencia de las Partes el retiro de las objeciones a la aprobación del proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.16.
На 8- м пленарном заседании 14 ноября Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том,
En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que,
На 8- м пленарном заседании 14 ноября Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том, что в ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность в отношении
En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta informó a la Conferencia de las Partes de que en las consultas oficiosas se había llegado a acuerdo sobre el proyecto de decisión FCCC/CP/1998/L.9,
Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том, что было предусмотрено проведение двух одновременных совещаний с полным обеспечением устным переводом в первой
El Presidente comunicó a la Conferencia de las Partes que estaba prevista la celebración de dos sesiones simultáneas con servicios completos de interpretación por la mañana
Председатель проинформировал Конференцию Сторон о том, что Председатель четвертой сессии Конференции провела неофициальные консультации с рядом делегаций с целью нахождения решения,
El Presidente comunicó a la Conferencia de las Partes que la Presidenta de la Conferencia en su cuarto período de sesiones había celebrado consultas oficiosas con varias delegaciones con el fin de hallar una solución,
На этом же заседании Председатель проинформировал ВОКНТА о том, что он проведет консультации с региональными группами в целях скорейшего избрания остальных должностных лиц ВОКНТА.
En esa sesión el Presidente comunicó al OSACT que realizaría consultas con los grupos regionales con el fin de lograr que se eligieran lo antes posible los demás miembros de la Mesa del OSACT.
Результатов: 108, Время: 0.0359

Председатель проинформировала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский