ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

presentación de propuestas
presentar propuestas
presentación de ofertas

Примеры использования Представление предложений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iii представление предложений по совместным действиям, учитывающих Согласованную на глобальном уровне систему классификации
Iii Presentación de propuestas de medidas de cooperación que tengan en cuenta el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación
одновременно обеспечить право всех участников на представление предложений.
preservar el derecho de todos los participantes a presentar propuestas.
эта система поступила в Отдел закупок лишь после направления запроса на представление предложений.
que no se lo había remitido a la División de Adquisiciones antes del llamamiento a presentación de propuestas.
Однако важно отметить, что требования, предъявляемые к способности Отдела оценивать технические предложения, были бы гораздо выше, если бы запрос на представление предложений вызвал более широкий отклик, чем это имело место в действительности.
No obstante, es importante señalar que la capacidad de la División para evaluar propuestas técnicas se habría visto exigida mucho más si la solicitud de presentación de propuestas hubiera obtenido una respuesta mejor que la que realmente consiguió.
Представление предложений секретариату Группы Европейского союза по государствам Африки,
Presentación de una propuesta al Grupo de Estados de África, el Caribe
Случаи, когда сроки, отводившиеся на представление предложений, были гораздо меньше минимального срока, предусмотренного Руководством по закупкам, были выявлены также в МООНДРК, МООНК и МООНЛ.
En la MONUC, la UNMIK y la UNMIL se dieron casos en que los plazos de presentación de ofertas por proveedores potenciales fueron mucho más cortos que el plazo mínimo establecido en el Manual de Adquisiciones.
Оба правительства поставили своей целью завершение этих переговоров к маю будущего года и представление предложений народу Ирландии- Северной
Ambos Gobiernos se han fijado el objetivo de concluir las conversaciones en mayo del año que viene y someter las propuestas al pueblo de Irlanda,
Представление предложений, касающихся административных положений вступившего в силу 9 октября 2000 года закона об иностранцах,
La presentación de propuestas relacionadas con las disposiciones administrativas de la Ley de extranjería; se pusieron en vigor el 9
зеленых списков>> и представление предложений в отношении новых секторальных<< зеленых списков>> для утверждения заявок на контракты по ускоренной процедуре во исполнение пунктов 10 и 11 резолюции 1330( 2000).
de las solicitudes de contratos, en cumplimiento de los párrafos 10 y">11 de la resolución 1330(2000), y la presentación de propuestas sobre nuevas listas.
касающихся режима пенитенциарных учреждений, исключение из них любых несоответствий, ущемляющих гражданские и политические права, и представление предложений о внесении в них поправок для обеспечения эффективных гарантий уважения прав человека;
sus reglamentos-, actuar a fin de depurarlas de toda sombra de sospecha en relación con los derechos civiles o políticos y presentar propuestas relativas a la enmienda de tales leyes a fin de asegurar garantías eficaces para los derechos humanos;
В запросе на представление предложений было опущено, в частности, требование указать сроки поставки;
Entre otras cosas, se había omitido en el llamamiento a la presentación de ofertas de licitación el requisito de indicar los plazos de entrega;
все миссии строго соблюдали требования Руководства по закупкам в отношении минимальных сроков, которые должны отводиться на представление предложений и ответов на запросы котировок,
División de Adquisiciones y todas las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones,
отводившиеся потенциальным подрядчиком на представление предложений, были значительно меньше установленных минимальных сроков, указанных в Руководстве по закупкам, и никаких документов в обоснование этого представлено не было.
la UNMIK hubo casos en que el plazo de presentación de ofertas establecido para los posibles proveedores fue considerablemente inferior al plazo mínimo especificado en el Manual de Adquisiciones, sin que se proporcionaran documentos justificativos.
затрат на подготовку и представление предложений, в запрос предложений должно включаться соответствующее заявление.
la indemnización de sus gastos de preparación y presentación de propuestas, hay que incluir en la solicitud de propuestas una indicación en ese sentido.
бы в ходе подготовки перечня работ до направления заявки на представление предложений были проведены более обстоятельные консультации.
que se podría haber evitado con consultas más amplias durante la preparación de la descripción de tareas, antes de el llamamiento a presentación de propuestas.
сфера их компетенции охватывает координацию правил внутреннего распорядка учреждения, представление предложений по улучшению функционирования учреждения,
sus competencias abarcan la coordinación del reglamento interno de la institución, la presentación de propuestas para el mejoramiento del funcionamiento de la institución,
все миссии строго соблюдали требования Руководства по закупкам в отношении минимальных сроков, которые должны отводиться на представление предложений и ответов на запросы,
División de Adquisiciones y todas las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones,
на общем объеме ресурсов на двухгодичный период 2012- 2013 годов скажутся и представление предложений по специальным политическим миссиям,
el nivel general de recursos para el bienio 2012-2013 se verá afectado por la presentación de propuestas para misiones políticas especiales
озаглавленной" Подготовка и представление предложений: руководство по подготовке проектов передачи технологии в целях получения финансирования".
titulada Preparing and presenting proposals: A guidebook on preparing technology transfer projects for financing.
поддержки сельского хозяйства и по ДНСР, а также ускорить представление предложений по секторам услуг.
el acceso a los mercados para los productos no agrícolas y presentar ofertas sobre los servicios.
Результатов: 86, Время: 0.0393

Представление предложений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский