ПРЕДСТАВЛЕННОГО НА - перевод на Испанском

presentado en
представлять в
представлению в
представляться в
предъявить в
изложить в
предоставить в
sometido a
представить на
привлечения к
привлечь к
вынести на
передавать
поставить на
на рассмотрение
подвергать
передаваться на
representado en
представлять в
presentada en
представлять в
представлению в
представляться в
предъявить в
изложить в
предоставить в

Примеры использования Представленного на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подробное описание этих услуг приводилось в пунктах 69- 70 доклада Генерального секретаря о финансировании Трибунала, представленного на сорок девятой сессии( A/ C. 5/ 49/ 42).
En los párrafos 69 y 70 del informe el Secretario General sobre la financiación del Tribunal(A/C.5/49/42), presentado durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General figura una descripción pormenorizada de esos servicios.
по рассмотрению осуществления Конвенции, а также стратегии активизации использования этого инструмента в свете положений представленного на Конференции доклада Объединенной инспекционной группы.
Comité para el Examen de la Aplicación de la Convención, así como en una estrategia para promover este instrumento a la luz del informe de la Dependencia Común de Inspección presentado a la Conferencia.
В этой связи Руководящий совет просит Высокого представителя представить Совету по выполнению Мирного соглашения доклад о выполнении выводов из доклада, представленного на совещании во Флоренции,
Sobre esta cuestión, la Junta Directiva pide al Alto Representante que informe al Consejo de Aplicación de la Paz sobre el cumplimiento de las conclusiones del informe presentado a la reunión de Florencia
его делегация отдает должное усилиям, предпринимаемым мексиканской делегацией в целях достижения консенсуса в отношении документа, представленного на рассмотрение Третьего комитета.
dice que su delegación aprecia enormemente los esfuerzos que ha hecho la delegación mexicana para llegar a un consenso sobre el texto presentado a la Tercera Comisión para su examen.
управления ЮНКТАД посредством осуществления плана работы, представленного на сессии в виде документа TD/ B/ 59/ CRP. 2 и основанного на итогах проведенных в Совете обсуждений.
la administración de la UNCTAD aplicando el plan de trabajo presentado en el período de sesiones, que figura en el documento TD/B/59/CRP.2, y basándose en las deliberaciones de la Junta.
позволяя избежать объявления какой-либо судебной инстанцией неконституционным проекта, представленного на факультативный общенародный референдум
puesto que tiende a evitar que una instancia jurisdiccional declare inconstitucional un texto sometido a referendo facultativo del pueblo
Ряд стран решительно высказались в поддержку проекта решения, представленного на Совещании, относительно распространения дозированных ингаляторов, не содержащих ХФУ,
Varios oradores manifestaron su firme apoyo al proyecto de decisión presentado en la Reunión, sobre la promoción de inhaladores de dosis medidas sin CFC,
Г-н ШИРЕР, подготовивший проект текста, представленного на рассмотрение членов Комитета,
El Sr. SHEARER, que ha elaborado el proyecto de texto sometido a examen por los miembros del Comité,
Настоящий доклад, который является обновленным вариантом рабочего документа, представленного на шестой сессии,
El presente informe, que actualiza el documento de trabajo presentado en el sexto período de sesiones,
координации деятельности Организации Объединенных Наций в сфере верховенства права, представленного на предшествующей сессии( A/ 68/ 213/ Add. 1),
la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas orientadas a la promoción del estado de derecho presentada en el anterior período de sesiones(A/68/213/Add.1), en ese documento se presenta
Члены страновой группы Организации Объединенных Наций представили подробные замечания по резюме национального стратегического плана развития, представленного на заседании, в целях содействия началу реализации плана
Los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país formularon extensas observaciones sobre el resumen del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico presentado en la reunión con el fin de apoyar la aplicación del plan
министерство финансов занимается финансовыми последствиями, которые будут связаны с подписанием постановления, подготовленного министром юстиции и представленного на одобрение и подпись Президента Республики.
de Finanzas le preocupaban las consecuencias financieras, lo que entrañaría la firma del decreto que había sido preparado por el Ministro de Justicia y sometido a la aprobación y firma del Presidente de la República.
которая ставит под сомнение целесообразность рассмотрения по существу заявления автора, представленного на основании пункта 5 статьи 14 Пакта, в связи с тем, что автор не исчерпал
pone en duda la conveniencia de examinar el fondo de la denuncia del autor, presentada en virtud del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto,
анализа пробелов, представленного на втором совещании( UNEP/ IPBES/ 2/ INF/ 1).
el resumen de la Presidencia sobre la segunda reunión(UNEP/IPBES/2/4/Rev.1); y el análisis de las deficiencias presentado en la segunda reunión(UNEP/IPBES/2/INF/1).
Они констатировали положительные сдвиги в реализации поэтапного Плана разрешения приднестровского конфликта<< К урегулированию через демократию>>, представленного на Кишиневском саммите, включая продолжение переговорного процесса с участием США и ЕС.
Los Jefes de Estado observaron cambios positivos en la ejecución del plan detallado para la solución del conflicto de Transnistria" Hacia una solución a través de la democracia", presentado en la Cumbre de Chisinau, incluida la continuación del proceso de negociación con la participación de los Estados Unidos de América y la Unión Europea.
о процессе обновления, который применялся при подготовке документа по названиям стран, представленного на десятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий.
respecto del proceso de actualización utilizado en el documento sobre los nombres de países presentado en la Décima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos.
доклада о ходе работы, представленного на пятьдесят шестой сессии( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2004/ 25).
preliminar presentado en el 55º período de sesiones(E/CN.4/Sub.2/2003/17) y el informe sobre la marcha de los trabajos presentado en el 56º período de sesiones(E/CN.4/Sub.2/2004/25).
Время равенства: преодоление различий, поиск возможностей>>), представленного на тридцать третьей сессии Комиссии и нескольких международных форумах и мероприятиях.
hecho público durante el trigésimo tercer período de sesiones de la Comisión y presentado en varios foros y eventos internacionales.
В этой связи г-н Крецмер отмечает в пункте 35 представленного на рассмотрение Комитета доклада( CCPR/ C/ 117),
Habida cuenta de ello, el Sr. Kretzmer observa, en el párrafo 35 del informe presentado al examen del Comité(CCPR/C/117),
Он был составлен федеральным министром по делам женщин на основе доклада, представленного на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине делегацией,
El informe ha sido preparado por la Ministra Federal para los Asuntos de la Mujer sobre la base del informe presentado a la Conferencia Mundial sobre la Mujer(Beijing)
Результатов: 83, Время: 0.0535

Представленного на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский