REPRESENTADO EN - перевод на Русском

представлен на
representado en
presentado a
sometido a
de presentarse a
ante sí para
presente en
изображенный на
aparece en
representado en
представлена на
representada en
presentada en
sometida a
presente en
ante sí para
transmitida a
disponible en
представленными на
representados en
presentadas en
sometidas a
presentes en
представлено на
representada en
presentado en
sometido a
представительства в
representación en
oficinas en
misiones en
presencia en
representantes en
de la representatividad en
representado en

Примеры использования Representado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cada Gobierno representado en esta sala, incluido el mío,
Каждое правительство, представленное в этом зале, и в том числе мое собственное,
En especial, el modelo representado en el anexo I adolece de defectos que se critican en el plan actual, a saber,
В частности, модель, представленная в приложении I, страдает недостатками, в связи с которыми подвергается критике существующий план,
El Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano estuvo representado en el período de sesiones en curso de la Comisión por el Secretario General del Comité, Sr. Tang Changyuan, y por el Sr. Bhagwat Singh.
На нынешней сессии Комиссии Афро-азиатский консультативно- правовой комитет был представлен Генеральным секретарем Комитета г-ном Тан Чанюанем и г-ном Бхагватом Сингхом.
Además, el Instituto siempre estaría representado en la Asamblea por un Estado miembro
Тем не менее Институт всегда будет представлен в Ассамблее государством- членом,
El Instituto estuvo representado en el equipo del proyecto relativo al estudio internacional sobre las reglamentaciones de las armas de fuego.
Институт был представлен в группе, занимающейся проектом, связанным с международным исследованием по вопросу о регулировании оборота огнестрельного оружия.
cada país estará representado en la Asamblea General en su propio puesto permanente.
каждая страна будет представлена в Генеральной Ассамблее, имея место постоянного члена.
El Movimiento estará representado en el mecanismo de vigilancia de la cesación del fuego de la Misión de la Unión Africana
Движение будет представлено в механизме наблюдения за соблюдением соглашения о прекращении огня Миссии Африканского союза
El grupo de población judía es el único grupo representado en órganos de supervisión por el único motivo de que es una comunidad religiosa.
Группа еврейского населения является единственной группой, представленной в этих органах, причем исключительно на тех основаниях, что она представляет собой религиозную общину.
Burundi se encuentra representado en Tokio por una delegación de alto nivel que aportará su contribución para lograr los objetivos de esta Conferencia.
Бурунди представлено в Токио на высоком уровне и внесет свой вклад в достижение целей этой Конференции.
Además, amenazó con un boicot de las elecciones de 2015 si no estuviera representado en la nueva CENI.
Кроме того, они объявили, что, если они не будут представлены в новой Комиссии, они будут бойкотировать выборы 2015 года.
Cada uno de los cinco grupos regionales estará representado en la Mesa por dos miembros
Каждая из пяти региональных групп должна быть представлена в Президиуме двумя членами,
Su delegación apoya el derecho de Taiwán de estar representado en la Organización, sin prejuicio de la República Popular China.
Его делегация поддерживает право Тайваня быть представленным в Организации без ущерба интересам Китайской Народной Республики.
La delegación del orador no puede entender cómo un Estado agresor puede estar representado en una Comisión que propugna actividades pacíficas.
Делегация Азербайджана испытывает серьезные сомнения относительно того, как государство- агрессор может быть представлено в Комитете, который выступает за мирную деятельность.
Designar a un coordinador por cada Estado miembro de la Comisión representado en el Grupo de Trabajo.
Определение лица для поддержания контактов от каждого государства- члена Комитета, представленного в Рабочей группе.
existe un tribunal administrativo supremo único, aunque representado en ocho ciudades de provincias,
существует единый Верховный административный суд, который, однако, представлен в восьми воеводских городах.
Los miembros del Parlamento elegidos por cada partido pueden constituir grupos parlamentarios(generalmente uno por cada partido representado en el Parlamento).
Депутаты парламента от каждой партии могут формировать парламентские группы( как правило, по одной на каждую партию, представленную в парламенте).
Consideramos nosotros que a ningún pueblo de la Tierra se le debe negar el derecho a estar representado en nuestra Organización.
Мы считаем, что ни одному народу мира не следует отказывать в праве быть представленным в нашей Организации.
También hubo desacuerdos continuados dentro del Movimiento Popular por el Cambio Democrático(PMDC), el tercer partido representado en el Parlamento.
Кроме того, сохранялись трения внутри Народного движения за демократические перемены( НДДП)-- третьей партии, представленной в парламенте.
Ayer fue el Iraq; hoy podrían ser el Irán o cualquier otro país soberano representado en esta Asamblea General.
Сегодня это может быть Иран или любая другая представленная в Генеральной Ассамблее суверенная страна.
debería estar debidamente representado en el Comité.
должна быть должным образом представлена в этом Комитете.
Результатов: 332, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский