ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

también parece
asimismo parece
también es
быть также
также стать
одновременно быть
также являться
se presenta asimismo
además parece

Примеры использования Представляется также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доклад представляется также во исполнение резолюции 67/ 87 Ассамблеи и резолюции 2012/ 3 Экономического
El informe se presenta también en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 67/87
В случае независимой оценки информация о разработанных руководством мерах представляется также Исполнительному совету.
Respecto de las evaluaciones independientes, la respuesta de la administración se presenta también a la Junta Ejecutiva.
Представляется также, что обвинение не смогло представить весомых вещественных доказательств причастности обвиняемых к вменявшимся им в вину действиям.
Parece ser también que la acusación no presentó pruebas materiales sólidas que pudieran relacionar a los acusados con los cargos que se les imputaban.
Представляется также, что проекты статей содержат много характеристик, которые выходят за рамки распространенных представлений об ответственности международных организаций.
Además, parece ser que muchas de las características del proyecto de artículos van más allá de las opiniones generalmente aceptadas sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales.
Представляется также оправданным несколько расширить состав этой Канцелярии, которая насчитывает лишь двух сотрудников категории специалистов
Parece igualmente justificado ampliarla un tanto, ya que sólo cuenta con dos profesionales
Представляется также, что руководители не желают сообщать о плохой или неудовлетворительной работе.
Parece ser también que los responsables se muestran reacios a reconocer que los servicios prestados han sido deficientes o insatisfactorios.
Он представляется также государствам-- участникам Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву на основании статьи 319 Конвенции.
El informe se presenta también a los Estados partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de conformidad con lo dispuesto en su artículo 319.
Создание потенциала представляется также оптимальным путем оказания УВКБ значительного воздействия на законодательство и практику в вопросах убежища.
El fomento de la capacidad también parece ser la mejor manera en que el ACNUR puede ejercer una influencia significativa en las leyes y prácticas de asilo.
Представляется также, что персоналу программы кредитования микропредприятий недоставало хорошего понимания возможностей новой Системы управления финансовой деятельностью
Además, al parecer, el personal del programa de microfinanciación y microempresas no entendía bien las capacidades del nuevo sistema de gestión financiera
Согласно положению 3. 4 Финансовых положе- ний регулярный бюджет ЮНИДО представляется также с разбивкой по основным статьям расходов.
En el párrafo 3.4 del Reglamento Financiero se establece que el presupuesto ordinario de la ONUDI será presentado asimismo por principales partidas de gastos.
Представляется также, что содержащиеся в докладе Генерального секретаря( А/ 50/ 202)
También parece que las recomendaciones que incluye el informe del Secretario General(A/50/202)
Представляется также, что эти запросы не имеют прямого отношения к предусмотренным в разделе C резолюции 687( 1991) разоруженческим требованиям, которые выполнены.
También parece que las peticiones que usted hace no guardan relación directa con los requisitos de desarme conforme a la sección C de la resolución 687(1991), que se han cumplido.
Настоящий доклад представляется также во исполнение пункта 10 резолюции 1162( 1998) от 17 апреля 1998 года
El informe también se presenta con arreglo al párrafo 10 de la resolución 1162(1998),
В интересах обеспечения справедливости и объективности представляется также необходимым провести соответствующее расследование событий,
En pos de la justicia y la equidad, también parece indispensable que se investiguen debidamente los hechos ocurridos entre el 6
Представляется также, что, когда по какой-либо жалобе проводится расследование,
Asimismo, parece que cuando una denuncia da pie a una investigación,
Представляется также, что у большинства развивающихся стран отсутствует инфраструктура
También parece que la mayoría de los países en desarrollo carecen de la infraestructura
Настоящий доклад представляется также в ответ на просьбы, содержащиеся в резолюции 55/ 164 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 2000 года об укреплении координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
El informe se presenta asimismo en respuesta a las peticiones contenidas en la resolución 55/164 de la Asamblea General de 14 de diciembre de 2000 sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas.
Представляется также крайне важным, чтобы этот Договор рассматривался в духе равенства
Además, parece indispensable que el Tratado se examine en un espíritu de igualdad
Концепция самого прямого маршрута представляется также излишней в связи с наличием предельного показателя продолжительности полета( в настоящее время девять часов),
El concepto de la ruta más directa también parece redundante al existir un límite superior a la duración de los vuelos(actualmente fijado en nueve horas),
Представляется также, что руководящее положение 1. 1. 8, взятое в самом широком смысле, не согласуется с
La directriz 1.1.8, en su sentido más amplio, también parece estar en contradicción con las directrices 1.4.6
Результатов: 116, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский