ПРЕДСТАВЛЯЛИ ИНФОРМАЦИЮ - перевод на Испанском

proporcionar información
представить информацию
предоставить информацию
предоставление информации
дать информацию
представить сведения
представить данные
обеспечить информацию
предоставить сведения
получать информацию
informaron
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
facilitaron información
представить информацию
предоставить информацию
предоставления информации
обеспечивать информацию
предоставить сведения
получить информацию
представить сведения
presentar información
представить информацию
представления информации
отчетности
представления данных
представить данные
брифингов

Примеры использования Представляли информацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все государства- участники представляли информацию о положениях, которые они принимают с целью борьбы с расовой дискриминацией.
que exige a todos los Estados Partes que informen sobre las disposiciones que adoptan para luchar contra la discriminación racial.
Председатели Ассамблеи представляли информацию об этих изменениях, и они утверждались Ассамблеей в ее решениях, которые принимались на ее двадцать первой и двадцать шестой сессиях.
Los Presidentes de la Asamblea habían informado de esos cambios, los cuales habían sido refrendados por sendas decisiones de la Asamblea adoptadas en sus períodos de sesiones vigésimo primero y vigésimo sexto.
НЕАФК указали, что представляли информацию для ФИРМС в различных формах, включая ежегодные материалы,
la CPANE señalaron que habían proporcionado información al Sistema de supervisión de los recursos pesqueros de distintas formas,
участвующие в этой деятельности, представляли информацию по разделам С,
inversoras que participen en esta actividad faciliten la información de que dispongan sobre las secciones C,
Руководящие принципы РГКИКРООН требуют, чтобы Стороны представляли информацию о шагах, предпринимаемых правительствами в целях оказания поддержки развитию
En las directrices de la Convención Marco se pide a las Partes que comuniquen información sobre las medidas que adopten los gobiernos para apoyar la creación y el incremento de la capacidad endógena
К настоящему времени 80 государств- членов по крайней мере один раз представляли информацию о своем экспорте и импорте стрелкового оружия
Hasta la fecha, 80 Estados Miembros han informado al Registro sobre sus exportaciones e importaciones de armas pequeñas y armas ligeras,
Создана система отчетности в целях обеспечения того, чтобы все соответствующие объекты представляли информацию, необходимую для выполнения Соединенным Королевством своих обязательств по Конвенции о химическом оружии( КХО).
Se ha establecido un sistema de presentación de informes para que todas las instalaciones pertinentes proporcionen la información que el Reino Unido necesita para cumplir las obligaciones asumidas en virtud de la Convención sobre las armas químicas.
Сторонам надлежит обеспечивать, чтобы суда под их флагами соблюдали стандартные маркировки судов14 и представляли информацию, которая будет давать возможность стороне выполнить свои обязательства по Соглашению по открытому морю15.
Las partes asegurarán que los buques que enarbolen su pabellón estén marcados de conformidad con las normas generalmente aceptadas y les proporcionen las informaciones que permitan a la parte cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo de Cumplimiento.
Вполне возможно, что просьбы о предоставлении информации на ежегодной основе привели к тому, что некоторые правительства решили, что если они совсем недавно представляли информацию, то нет необходимости делать это вновь так скоро.
Tal vez las solicitudes anuales de información hayan inducido a algunos gobiernos a creer que si habían suministrado información recientemente no tenían que volver a hacerlo de nuevo tan pronto.
которые нередко представляли информацию, ссылаясь на ошибочные номера пунктов,
que a menudo proporcionaron información sobre párrafos cuyo número citaban incorrectamente,
Департамент операций по поддержанию мира намеренно представляли информацию таким образом, чтобы скрыть преступления против гражданского населения и миротворцев.
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentaban la información con el fin de encubrir intencionalmente los crímenes cometidos contra los civiles y el personal de mantenimiento de la paz.
принятым Комиссией по устойчивому развитию на ее первой сессии в 1993 году, на последующих сессиях Комиссии правительства и организации представляли информацию и доклады.
celebrado en 1993, los gobiernos y las organizaciones han presentado información y han dado cuenta en los períodos de sesiones posteriores de la Comisión.
которые в период 1995- 2002 годов регулярно представляли информацию о сотрудниках полиции,
en 15 países que informaron regularmente entre 1995
ряд государств представляли информацию о контроле над отдельными веществами, не включенными в Таблицы I и II Конвенции 1988 года,
cierto número de Estados facilitaron información sobre la fiscalización de determinadas sustancias que no estaban incluidas en los Cuadros I
по каждому разделу государства- участники представляли информацию, касающуюся: последующих мер мониторинга,
que respecto de cada grupo de artículos el Estado Parte facilite información sobre el seguimiento, la vigilancia, la asignación de recursos,
в форме A потенциальные пользователи взрывоопасных боеприпасов представляли информацию о том, как они будут поступать, если они окажутся в ситуации вооруженного конфликта.
en el formulario A, los usuarios en potencia de artefactos explosivos facilitasen información sobre qué harían si se encontraran en una situación de conflicto armado.
к секретариату была обращена просьба назвать те Стороны, которые не представляли информацию в соответствии с решением XVII/ 16,
se había pedido a la Secretaría que identificara a las Partes que no hubiesen presentado la información que se pedía en la decisión XVII/16,
с учетом выполнения работы, один из членов Комиссии напомнила о том, что организации представляли информацию о своих системах служебной аттестации около двух лет назад.
un miembro de la Comisión recordó que las organizaciones habían proporcionado información sobre sus sistemas de evaluación de la actuación profesional unos dos años antes.
третьи стороны представляли информацию таможенным властям до отправки огнестрельного оружия?
alentar a los importadores, exportadores o terceros a suministrar información a la Aduana antes del embarque?
они должным образом рассматривали соображения Комитета и представляли информацию об их выполнении.
a fin de tener debidamente en cuenta los dictámenes del Comité y proporcionar información al respecto.
Результатов: 60, Время: 0.0741

Представляли информацию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский