HAN PRESENTADO INFORMACIÓN - перевод на Русском

представили информацию
proporcionaron información
facilitaron información
informaron
presentaron información
suministraron información
comunicaron información
aportaron información
expusieron
presentaron los datos
proporcionaron datos
представляющей данные
представляли информацию
proporcionar información
informaron
facilitaron información
presentar información
представившие информацию
presentaron información
informantes
han facilitado información
proporcionaron información
informaron
notificantes

Примеры использования Han presentado información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Han presentado información los Gobiernos de los siguientes países:
Информацию представили правительства следующих стран:
ha contribuido a que aumente apreciablemente el número de oficinas exteriores que han presentado información sobre sus activos al final del año.
новой системы учета имущества(<< ЭссетТрэк>>), и это позволило существенно увеличить число отделений на местах, которые представляют информацию о своем имуществе в конце года.
seis no han presentado información al respecto.
три проделали эту работу частично и шесть не представили информации в этом отношении.
bien también se aprecia una tendencia a la estabilización o a la disminución en más de la mitad de los países de todo el mundo que han presentado información.
тогда как более чем в половине стран мира, представивших сведения, наблюдается тенденция к стабилизации или сокращению их потребления.
también a los peticionarios que han presentado información que permitirá evaluar la situación imperante en las islas.
также петиционерам за представление информации, которая позволяет дать оценку ситуации на островах.
las entidades de las Naciones Unidas que han presentado información sobre las medidas adoptadas
структурам Организации Объединенных Наций, которые представили информацию о мерах и деятельности,
Ocho de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención han presentado información sobre las redes de observación en su primera comunicación nacional(FCCC/SBI/1999/11)
Восемь Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции, представили информацию о сетях наблюдения в своих первых национальных сообщениях( FCCC/ SBI/ 1999/ 11)
En cumplimiento de una recomendación hecha por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 38º período de sesionesDocumentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 20(A/50/20), párr. 156., los Estados Miembros han presentado información sobre los temas siguientes.
В соответствии с рекомендацией тридцать восьмой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях государства- члены представили информацию по следующим темамОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия, дополнение№ 20( А/ 50/ 20), пункт 156.
los Estados Miembros han presentado información sobre las siguientes cuestiones Documentos Oficiales de la Asamblea General,
государства- члены представили информацию по следующим темамОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
los Estados Miembros han presentado información sobre las siguientes cuestionesDocumentos oficiales de la Asamblea General,
государства- члены представили информацию по следующим темамОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
De acuerdo con una recomendación formulada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en su 39º período de sesiones, los Estados Miembros han presentado información sobre los temas siguientes Documentos Oficiales de la Asamblea General,
В соответствии с рекомендацией Комитета по использованию космического пространства в мирных целях на его тридцать девятой сессии государства- члены представили информацию по следующим темамОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
más de los años que forman parte de los años de base y han presentado información en cumplimiento de la decisión XV/19.
за один год или несколько лет, относящихся к базовым годам, и представили информацию во исполнение решения XV/ 19.
Yemen y Zambia) no han presentado información en los plazos fijados.
Экваториальная Гвинея) не представили информацию о последующей деятельности в установленные сроки.
Timor-Leste no han presentado información, de conformidad con la recomendación 46/12, sobre la situación de su aplicación del
Тимор- Лешти не представили в соответствии с рекомендацией 46/ 12 информацию о положении дел с осуществлением ими статьи 4В Монреальского протокола,
Las estimaciones de esos múltiples viajes se basan en información recopilada por los propietarios de diversos buques, que han presentado información sobre el número efectivo de viajes de regreso realizados por los buques que,
Оценки многоразовых плаваний оцениваются на информации, собранной от владельцев судов, которые представили сведения о фактическом числе рейсов в обе стороны, совершенных судами,
con lo cual el número total de Partes que han presentado información sobre los usos como agentes de procesos asciende a 141.
вследствие чего общее число Сторон, сообщивших информацию о видах применения в качестве технологических агентов, достигло 141.
comunicado el uso de sustancias controladas como agentes de procesos pero no han presentado información alguna sobre los usos como agentes de procesos correspondientes al año 2008,
которые ранее сообщили об использовании регулируемых веществ в качестве технологических агентов, но не представили информацию о видах применения технологических агентов за 2008 год, что им надлежало сделать
la transparencia en la administración pública y han presentado información sobre los modelos vigentes de reglamentación,
прозрачности в сфере публичной администрации и представили информацию о действующих моделях регулирования,
el Estado parte han presentado información acerca del resultado de la solicitud presentada por el autor de que se le concediese autorización para apelar de la decisión del Tribunal de Apelaciones ante la Corte Suprema(párr.
государство- участник не представили информации о результатах подачи автором ходатайства с целью обжалования в Верховном суде решения Апелляционного суда( пункт 2. 6), отмечает,
dirigiendo información tanto a las partes que han presentado información sobre acciones nacionales de mitigación apropiadas que necesitan apoyo, como a las partes y otras entidades que han presentado información sobre el apoyo disponible.
направления информации сторонам, которые сообщили информацию о соответствующих национальным усилиям действиях по предотвращению изменения климата, для которых изыскивается поддержка, и сторонам и субъектам, которые сообщили информацию об имеющейся поддержке.
Результатов: 75, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский