ПРЕДСТАВЛЯЮТ ИНТЕРЕС - перевод на Испанском

interés
интерес
заинтересованность
стремление
процент
забота
нетерпением
заинтересованы
процентные
заинтересован

Примеры использования Представляют интерес на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичный обзор деятельности международных организаций, оказывающих техническую помощь в реформировании законодательства в тех областях права международной торговли, которые представляют интерес для Комиссии, планируется подготовить к ее тридцать девятой сессии.
Una encuesta similar sobre las actividades de las organizaciones internacionales que prestan asistencia técnica para la reforma del derecho en los aspectos de derecho mercantil internacional de interés para la Comisión se va a preparar para su trigésimo noveno período de sesiones.
В этой связи при ознакомлении с предлагаемым бюджетом по программам особое разочарование вызывают попытки ослабить потенциал деятельности Организации Объединенных Наций на тех направлениях, которые представляют интерес для большинства ее членов.
Por consiguiente, resulta especialmente decepcionante comprobar que en el proyecto de presupuesto por programas se intenta reducir la capacidad de acción de las Naciones Unidas en esferas que responden a las necesidades de la mayoría de sus miembros.
информации о тех событиях, которые представляют интерес для системы, во избежание дублирования
información sobre novedades de interés para el sistema, a fin de evitar duplicaciones
прежде всего по вопросам, которые представляют интерес и имеют большое значение для общин коренных народов.
de adopción de decisiones, en particular sobre las cuestiones de interés e importancia para las comunidades indígenas.
возможности кодификации и представляют интерес для большинства государств.
posibilidad de codificación e interés para la generalidad de los Estados.
работы Организации Объединенных Наций, связанной с самыми разнообразными вопросами, которые имеют весьма важное значение и представляют интерес для международного сообщества.
un mayor conocimiento de los objetivos y la labor de las Naciones Unidas en relación con una amplia gama de cuestiones de gran importancia e interés para la comunidad internacional.
в особенности по тем вопросам, которые представляют интерес для современного исламского мира,
en particular aquellas que son de interés para el mundo islámico contemporáneo,
в ходе этого мероприятия тех вопросов, которые вызывают озабоченность всех Сторон и заинтересованных участников, а также представляют интерес для них.
el formato del Taller con el fin de asegurar que este abordase los temas de preocupación e interés para todas las Partes e interesados.
гражданские по своему характеру, которые представляют интерес для общества и не носят характера наказания.
que sean de interés público y no de carácter punitivo.
которые несомненно представляют интерес для тех, кто занимается морскими перевозками железной руды.
que tienen ciertamente interés para cuantos participan en el comercio marítimo del mineral de hierro.
Другими событиями, которые представляют интерес, является обязательство Сторонами МОТД рассмотреть масштабы соглашения спустя четыре года после его вступления в силу и возможность распространения концепции программы"
Otras novedades de interés son el compromiso contraído por los miembros de la Organización Internacional de las Maderas Tropicales de examinar el alcance del acuerdo cuatro años después de que entre en vigor,
Рост числа загрузок этих докладов с веб- сайта ООН- Хабитат свидетельствует о том, что эти издания представляют интерес для все более широкого круга читателей:
El aumento en el número de descargas del sitio web de ONUHábitat demuestra el interés que suscitan estas publicaciones en un creciente número de usuarios:
Если в предыдущей главе затрагиваются вопросы, которые представляют интерес для Подкомитета или вызывают его озабоченность, то в этой главе
Mientras que en la sección anterior se señalaban las cuestiones que habían suscitado el interés o la preocupación del Subcomité,
Хотя эти вопросы действительно являются текущими и представляют интерес для малых государств-- членов этой Организации,
Si bien esas cuestiones son de actualidad y de interés para los miembros más pequeños de este órgano, desafortunadamente muchos de nosotros no contamos con la capacidad
В числе других вопросов, которые не были охвачены в докладе, но представляют интерес для делегаций, были отмечены связанные с преобразующей ролью технологий,
Otras cuestiones no incluidas en el informe pero de interés para las delegaciones incluían el papel transformador de la tecnología, la coordinación de
также представляют интерес для Комиссии.
serían también del interés de la Comisión.
которые представляют интерес для организаций системы Организации Объединенных Наций.
que son cuestiones de interés para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Я рад представившейся возможности- первой с момента моего вступления в должность президента Гайаны- поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями по вопросам, которые представляют интерес и вызывают озабоченность у Группы 77,
Me complace tener esta oportunidad, la primera desde que asumí la Presidencia de Guyana, para compartir con la Asamblea algunas cuestiones que son motivo de interés y preocupación para el Grupo de los 77,
для обмена мнениями по важным вопросам, которые представляют интерес для обеих организаций.
con el fin de intercambiar opiniones sobre importantes cuestiones de interés para las dos Organizaciones.
подчеркнув при этом, что эти посещения представляют интерес для выполнения ее мандата.
en la que destacó el interés de esas visitas para el cumplimiento de su mandato.
Результатов: 94, Время: 0.0369

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский