ПРЕДУСМАТРИВАЕМОЕ - перевод на Испанском

prevista
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
contemplada
предусматривать
рассматривать
включать
охватывать
созерцать
любоваться
estipulado
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
previsto
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
previstas
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
enunciada
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
lo dispuesto
предусматривая
наличие
гласит
говорится

Примеры использования Предусматриваемое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не вступил в силу, мы считаем, что предусматриваемое Договором запрещение ядерных испытаний фактически стало международной нормой.
creemos que la prohibición de los ensayos nucleares prevista en el Tratado se ha convertido en una norma internacional de facto.
Было указано, что упоминание в проекте статьи 11 факторов, связанных со справедливым балансом интересов, не размоет обязательство по предотвращению, предусматриваемое в проекте статьи 3.
Se señaló que la mención que se hacía en el artículo 11 de los factores relacionados con el equilibrio equitativo de intereses no atenuaba la obligación de prevención establecida en el artículo 3.
к оказанию технической помощи, который является комплексным подходом, призванным обеспечить предусматриваемое воздействие.
Se trata de un enfoque integrado cuyo objetivo es garantizar los resultados previstos.
Статья 17 является очень важной, и он полностью поддерживает точку зрения, согласно которой предусматриваемое в пункте 2 право на опротестование не должно ограничиваться государствами- участниками.
Considera que el artículo 17 es muy importante y dice que está plenamente de acuerdo con la opinión de que el derecho de impugnación, establecido en el párrafo 2, no debería limitarse a los Estados Partes.
В 2000 году суду было предано 7 человек за деяние, предусматриваемое пунктом 1 статьи 119 Уголовного кодекса, и все они получили наказания: шесть человек были наказаны штрафом
En 2000, se juzgó a siete personas por el acto tipificado en el párrafo 1 del artículo 119 del Código Penal, y todas ellas fueron condenadas:
Предусматриваемое вариантом 1 строительство нового здания на Северной лужайке повлияет на работу комплекса Центральных учреждений
Con arreglo a la opción 1, la construcción de un nuevo edificio en el jardín norte afectaría el funcionamiento del
Было отмечено, что более подробное изложение бюджета по программам, предусматриваемое этим вариантом, явится дополнительным преимуществом,
Se señaló que el mayor grado de detalle del presupuesto por programas que requeriría esta opción sería un beneficio adicional,
Если наказание, предусматриваемое законодательством запрашивающего государства- участника за деяния, в связи с которыми требуется выдача, не предусмотрено в законодательстве запрашиваемого государства- участника, это наказание заменяется
Si la pena prevista la legislación del Estado parte requirente para los hechos a raíz de los cuales la extradición se solicita no está prevista en la legislación del Estado parte requerido,
Правительство его страны подчеркивает, что решение, касающееся вариантов самоопределения и предусматриваемое международным правом, должно приниматься исключительно самим сахарским народом,
Su Gobierno subraya que la decisión sobre las opciones de libre determinación contemplada en el derecho internacional corresponde únicamente al pueblo saharaui,
знание определенных условий контракта, таких, как предусматриваемое выдаваемым подряд органом распределение риска,
la de asignación del riesgo prevista por la autoridad adjudicadora, era importante para
распространяется ли понятие дискриминации, предусматриваемое в статье 28 Конституции, в равной мере на акты дискриминации со стороны государственных и частных субъектов,
la cuestión de si la discriminación prevista en el artículo 28 de la Constitución se extiende por igual a los actos de discriminación por parte de los actores públicos
Наказание, предусматриваемое в статье 241 Уголовного кодекса за избиение, в результате которого пострадавший лишается способности вести нормальный образ жизни в течение 20 и более дней, является более суровым по сравнению с наказанием на основании статьи 129 Уголовного кодекса.
El castigo estipulado en virtud del artículo 241 del Código Penal por lesiones de una gravedad tal que impiden que la víctima lleve una vida normal durante un período superior a 20 días es mayor que el castigo prescrito en el artículo 129 del Código Penal.
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что предусматриваемое согласно подпункту( с)( ii) бремя доказывания является настолько тяжелым, что презумпции, устанавливаемые в статье 2( 1), будут практически лишаться смысла в случае, когда используются нецифровые электронные подписи.
Se expresó la inquietud de que la carga de la prueba en virtud de lo dispuesto en el apartado ii del inciso c era tan alta que las resoluciones que figuraban en el párrafo 1 del proyecto de artículo 2 tendrían escaso sentido en el caso en que se utilizaran firmas electrónicas no numéricas.
Государство, которое проводит предварительное расследование, предусматриваемое пунктом 2 настоящей статьи, незамедлительно сообщает о результатах упомянутым государствам и указывает,
El Estado que proceda a la investigación preliminar prevista en el párrafo 2 del presente artículo comunicará sin dilación los resultados de ésta a los Estados mencionados
Генерального секретаря об образовавшейся вакансии и о своем решении не применять требование о представлении уведомления за шесть месяцев, предусматриваемое в пункте 3 статьи 4 статута.
su decisión de prescindir del requisito de seis meses de anticipación estipulado en el párrafo 3 de artículo 4 del estatuto.
взаимодействие, предусматриваемое этим соглашением, должно укрепить действенность миротворческих усилий со стороны международного сообщества в конфликтных областях региона СБСЕ,
la cooperación prevista en este acuerdo debería aumentar la eficacia de los esfuerzos de mantenimiento de la paz de la comunidad internacional en las zonas de conflicto de la región de la CSCE
Преступление, предусматриваемое пунктом 1 статьи 8 Уголовного кодекса 1969 года, которое касалось доставки, заманивания
El delito previsto en el párrafo 1 del artículo 9 del Código Penal de 1969,
Такие инициативы, как предусматриваемое в соответствие с Уставом самоопределение через внутреннюю автономию, нуждаются в коллективном рассмотрении
Iniciativas previstas en la Carta tales como la libre determinación por medio de la autonomía interna requieren un análisis colectivo
сделали заявление, предусматриваемое в статье 14.
han formulado la declaración prevista en el artículo 14.
руководителю строительных работ было предложено пересмотреть график, с тем чтобы сократить время, предусматриваемое для выполнения отдельных заданий
se pidió al director de obra que revisara el calendario para reducir el tiempo, previsto para determinadas obras
Результатов: 93, Время: 0.0683

Предусматриваемое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский