ПРЕДУСМАТРИВАЕМОЕ - перевод на Английском

envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
contemplated
созерцать
размышлять
предусматривают
рассмотреть
планировать
предполагают
лицезреть
foreseen
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
set forth
изложенных
закрепленных
предусмотренных
указанных
содержащиеся
провозглашенных
сформулированных
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
prescribed
предписывать
назначать
устанавливать
предусматривают
прописывают
выписать

Примеры использования Предусматриваемое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очевидно, что присутствие международных наблюдателей, предусматриваемое в соглашении, стало бы важным стабилизирующим фактором.
It is evident that the presence of international observers, as envisaged in the agreement, would provide a major stabilizing effect.
Предусматриваемое страхование от злоумышленных действий для всех сотрудников должно охватывать не только период рабочего времени, а все 24 часа в сутки.
The existing coverage of the malicious acts insurance policy should be extended from service-incurred to a full 24-hour coverage for all staff.
ВЫДЕРЖКА: право на материнский отпуск, предусматриваемое в подпункте XVIII статьи 7 Федеральной конституции в интересах беременных трудящихся женщин,
ABSTRACT: The right to maternity-leave provided for in article 7, subparagraph XVIII of the Federal Constitution aimed at benefiting
Террористическое преступление: предусматриваемое в Уголовном кодексе
Terrorist offence: A crime provided for in the Penal Code
Предусматриваемое по финансовым причинам их закрытие кажется нам неблагоприятным,
Their closure, which is being envisaged for financial reasons, seems to us inopportune,
Было также указано, что объединение докладов, предусматриваемое в контексте реформы Департамента,
It was also said that the consolidation of reports, as called for in the context of the reform of the Department,
он полностью поддерживает точку зрения, согласно которой предусматриваемое в пункте 2 право на опротестование не должно ограничиваться государствами- участниками.
he fully supported the view that the right of challenge provided for in paragraph 2 should not be limited to States parties.
Она заслуживает всемерного воплощения на своевременной и гибкой основе во всех странах, в которых оправдано предусматриваемое ею столь масштабное облегчение бремени задолженности.
It deserves full implementation in a timely and flexible manner in all the countries that warrant the high degree of relief that it entails.
Его делегация хотела бы получить разъяснение в отношении того, будет ли предусматриваемое упразднение 59 должностей осуществляться постепенно или единовременно.
His delegation would like to know whether the anticipated abolition of 59 posts would take place gradually or all at once.
предлагал Кыргызстану сделать факультативное заявление, предусматриваемое в статье 14 КЛРД.
invited Kyrgyzstan to make the optional declaration provided for in article 14 of ICERD.
также рекомендовал Туркменистану рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать факультативное заявление, предусматриваемое статьей 14 МКЛРД13.
further recommended that Turkmenistan consider making the optional declaration provided for in article 14 of ICERD.
В соответствии с имеющимися оценками, объем предоставления ОПР будет продолжать не соответствовать целевым показателям, и предусматриваемое в рамках оказания ОПР сокращение бремени задолженности в действительности не является дополнительным ресурсом для целей развития.
ODA was expected to continue to fall short of targets, and debt relief included in ODA did not really represent additional resources for development.
В то же время представитель Европейского союза подчеркнул, что любое предусматриваемое расширение должно осуществляться на фоне каталитической роли организации, ее сравнительных преимуществ,
The representative of the European Union stressed, however, that any envisaged expansion should be set against a backdrop of the catalytic role played by the organization,
В обращении также подчеркивалась деятельность ООН- Хабитат в финансировании жилищного строительства, включая предусматриваемое укрепление роли Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат
The address also highlighted the work of UN-Habitat in housing finance, including the envisaged strengthening of the role of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation
К сожалению, предусматриваемое в правилах исключение стало нормой для Совета и он ежедневно проводит заседания за закрытыми дверями в формате неофициальных консультаций-- формате,
Unfortunately, the exception provided for in that rule has become the Council's practice, and it meets
В срочном порядке призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций одобрить предусматриваемое развертывание сил ЭКОВАС,
Calls upon, as a matter of urgency, the United Nations Security Council to endorse the envisaged deployment of an ECOWAS force as outlined above,
Государство, которое проводит предварительное расследование, предусматриваемое пунктом 2 настоящей статьи, незамедлительно сообщает о результатах упомянутым государствам
The State which makes the preliminary inquiry contemplated in paragraph 2 of this article shall promptly report its findings to the said States
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что предусматриваемое в государствеучастнике обучение в области прав человека для учащихся,
The Committee is concerned that human rights education provided in the State party to schoolchildren,
Инспекторы хотели бы подчеркнуть, что предусматриваемое увеличение ресурсов, подлежащих выделению Управлению в ближайшем будущем, открывает важную возможность
The Inspectors would like to stress that the increase foreseen in the resources to be allocated to the Office in the near future represents an important opportunity,
В силу этого было предложено изменить статью 12 таким образом, чтобы указать, что предусматриваемое в ней уведомление может быть направлено почтой или с помощью любых других средств,
It was therefore suggested that article 12 should be amended to provide that the notification provided therein could be effected by mail
Результатов: 123, Время: 0.0645

Предусматриваемое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский