ПРЕКРАТИВШИХ - перевод на Испанском

hubiera dejado de
abandonan
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
hayan dejado de

Примеры использования Прекративших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Атлас>> Комиссия отметила, что 55 прекративших службу сотрудников продолжали пользоваться системой<< Атлас>>
la Junta observó que 55 funcionarios separados del servicio seguían figurando como usuarios activos en el sistema.
о космических объектах, прекративших существование в этот же период времени( см. приложение).
a los objetos espaciales que dejaron de existir en el mismo período(véase el anexo).
на страхование занятости имели 80% безработных канадцев, потерявших работу или прекративших трудиться на законных основаниях.
el 80% de los canadienses desempleados que perdieron su empleo o que lo dejaron por causa justificada tenían derecho al seguro de empleo.
смежных категорий, прекративших службу 1 июля 1995 года или после этой даты.
cuadros conexos que se separaron del servicio el 1 de julio de 1995 o en fecha posterior.
общую для всех четырех Женевских конвенций, запрещаются следующие действия в отношении" всех лиц, не принимающих непосредственного участия или прекративших принимать участие в военных действиях".
cuatro Convenios de Ginebra, quedan prohibidos los siguientes actos contra" todas las personas que no participen directamente en las hostilidades o que hayan dejado de participar en ellas".
Это обусловлено тем фактом, что большинство национальных комитетов, прекративших в 2013 году деятельность по продаже открыток
Esto se debe a que la mayoría de los comités nacionales que abandonaron la actividad de venta de tarjetas
Будучи нацелена на детей и молодежь, прекративших посещать школу, эта программа отражает весьма гибкий педагогический подход,
Dirigido a los niños y jóvenes que han abandonado la escuela, el programa representa una oferta educativa muy flexible,
Хотя УСВН и соглашается с тем, что выполнение задач по окончательной ликвидации миссий, прекративших свои операции уже несколько лет назад, может осуществляться и без наличия какого-либо официального плана ликвидации,
Si bien la OSSI está de acuerdo en que sería posible realizar las tareas residuales relativas a misiones que cesaron sus operaciones hace varios años sin contar con un plan de liquidación oficial,
любых других систем, прекративших свою работу. Каждый из этих органов будет допуском в реанимацию, к концу которого, или в определенный момент,
renal o cualquier otro órgano dejará de funcionar. Cada una de estas fallas será la causa de que termines en una unidad de cuidados intensivos;
для участников, прекративших службу до 31 марта 2003 года, коррективы в отношении
para los afiliados que se separen del servicio antes del 31 de marzo de 2003,
включая также средний объем фактических расходов на перевозку личного имущества сотрудников, прекративших службу в течение 2005 года.
tomándose también en consideración los costos efectivos medios de los gastos de traslado de los funcionarios que se separaron del servicio durante el año 2005.
ii программы для девочек, прекративших посещать учебные заведения,-- 8612;
ii programas para las niñas que abandonan la escuela, 8.612; iii pago de
Документы международного гуманитарного права, применимого в отношении вооруженных конфликтов немеждународного характера, в явно выраженной форме запрещают лишь грабеж" лиц, не принимающих непосредственного участия или прекративших принимать участие в военных действиях, независимо от того,
Los instrumentos de derecho internacional humanitario aplicables a los conflictos armados no internacionales prohíben expresamente sólo el pillaje cometido por“todas las personas que no participen directamente en las hostilidades, o que hayan dejado de participar en ellas, estén o no privadas de libertad”(apartado g)
одной из целей Инициативы в рамках гуманитарной деятельности является защита гражданского населения и лиц, прекративших участие в боевых действиях.
han hecho ese mismo llamamiento, y uno de los objetivos de la Iniciativa es la protección de los civiles y de quienes han dejado de participar en las hostilidades en el marco de la actuación comunitaria.
В отношении пособий участников, прекративших службу или умерших в период службы в 1988,
A las prestaciones de los afiliados que se separen del servicio, o que fallezcan en servicio activo,
5 процента от общего числа сотрудников, прекративших службу по состоянию здоровья( 18 из 33), 54, 7 процента от общего числа сотрудников,
las mujeres representaron el 54,5% de los funcionarios que se separaron del servicio por motivos de salud(18 de 33), el 54,7% de
Доля лиц( в возрасте от 18 до 24 лет), прекративших обучение в школах и не закончивших среднее образование, непрерывно снижается( в 2005 году она составляла 5,
La proporción de personas(con edades comprendidas entre 18 y 24 años) que habían abandonado la escuela y no habían conseguido terminar los estudios elementales ha descendido de forma constante(en 2005 representaban el 5,1%, en 2006 el 4,7% y de 2007 a
в случае участников, прекративших службу до 1981 года,- Банку для внешней торговли СССР от имени бывших участников на основании платежных требований,
en los casos de ex afiliados separados del servicio antes de 1981, al Banco para el Comercio Exterior de la URSS, a nombre de los ex afiliados y sobre la base
в случае участников, прекративших службу до 1981 года,
en los casos de ex afiliados separados de el servicio antes de 1981,
рано прекративших школьное образование, и групп,
b los jóvenes que abandonan los estudios poco después de haberlos empezado;
Результатов: 56, Время: 0.0579

Прекративших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский